User:Msh.spike/Draft6
外观
高懷義 Rudolph Kröne | |
---|---|
逝世 | 1864 |
国籍 | 普魯士王國 |
职业 | 牧師,傳教士 |
信仰 | 新教 |
高懷義牧師(Rudolph Krone,?—1864)是一位德國來華傳教士
生平
[编辑]- 1850年到達香港
貢獻
[编辑]高懷義在逗留香港傳道期間,於1859年發表了《新安縣志略》(A Notice of the Sanon District)文章,對九龍和新界歸屬英國前,仍屬新安縣管轄時的民間狀況提供了外藉人士的第三身角度記錄。[1]
高懷義所發表的文章對新安縣內的客家文化作出研究,雖然高懷義並非首位使用「Hakka」此一外文翻譯的人,但他在文章中直接使用了「Hakka」的發音記號作為客家族群的標籤,推使西方對「客家人」族群開始了正式的研究。[2]
同時,《新安縣志略》中記錄了英國租借前新界的教育情況,雖然文章中部份記錄有誤,但對於後來對香港教育有深遠影響的外國教會,提供了從他們角度觀察本地教育制度的看法,可將之與嘉慶廿四年(1820年)編成的《新安縣志》的描述作比對。[1]
另外,高懷義香港植物物種研究[3]
著作
[编辑]- 1858年:《新安縣志略》(A Notice of the Sanon District)
參考資料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Sweeting, Anthony. Education in Hong Kong, Pre-1841 to 1941. Hong Kong: Hong Kong University Press. 1990-05-01: 132–134. ISBN 9622092586 (英语).
- ^ 葉德平. 【灼見名家】葉德平:客家研究溯源──香港文化系列. 學研社. 2022-10-24 [2024-03-26] (中文(香港)).
- ^ Bretschneider, Emil. History of European botanical discoveries in China. Lepzig: Zentral-Antiquariat der Deutschen Demokratischen Republik. 1898: 527–530. OCLC 3909798 (英语).
- Wylie, Alexander. Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese. American Presbyterian Mission Press. 1867: 206–207 (英语).
- 施添福. 從「客家」到客家(二): 粵東「Hakka.客家」稱謂的出現、蛻變與傳播 (PDF). 全球客家研究. 2014-05, (2) (中文(臺灣)).
- 禮賢會在中國. 中華基督教禮賢會香港區會. [2024-03-26] (中文(香港)).
- 王治心. 第二級義工教材第六冊 -- 中華基督教史課本. 上海: 廣學會. 1940: 21 (中文(繁體)).
- Bretschneider, Emil. History of European botanical discoveries in China. Lepzig: Zentral-Antiquariat der Deutschen Demokratischen Republik. 1898: 527–530. OCLC 3909798 (英语).
Category:德國信義宗教徒