维基百科:特色条目评选/奥马哈海滩
外观
8支持,1反对 =》 入选--百無一用是書生 (☎) 2008年6月26日 (四) 00:47 (UTC)
- 翻译自英文维基百科的特色条目,很详尽的还原了当时战役的细节,附图丰富,注释充分。—长夜无风(风语者) 2008年6月12日 (四) 08:30 (UTC)
支持
[编辑]- (+)支持—长夜无风(风语者) 2008年6月12日 (四) 08:30 (UTC)
- (+)支持—Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:52 (UTC)
- (+)支持—alexchris (留言) 2008年6月14日 (六) 12:17 (UTC)
- (+)支持— Jason 22 對話頁 貢獻 2008年6月14日 (六) 16:52 (UTC)
- (+)支持—AT 2008年6月14日 (六) 23:19 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)
- (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年6月19日 (四) 13:46 (UTC)
- (+)支持詳細。西方必敗 (留言) 2008年6月24日 (二) 03:00 (UTC)
反对
[编辑]- (-)反对: 我的反对意见从评GA就提出,还有到同行评审,不过这些意见仍然被视为空气,那我就在此复制粘贴下希望笔者能够在文法上稍作修改,诸如把将来语气换为陈述语气(“...负责支援地面部队的海上力量将会由两艘战列舰...”),这样的语气并不适合于百科全书。还有一个不置可否的意见,我觉得“登陆船”之一种极为宽泛的船类,至少在词典里的解释是拥有登陆能力的船只,我相信在奥马哈海滩登陆用的肯定不是船坞登陆舰(事实也确非如此),“登陆船”一词改为“登陆艇”会更好,至少看起来更加专业些。另一个意见就是简繁处理一类,作为优良条目,这是必须的。比如“战列舰”(暂时就发现了这一个),还有“战舰”一词在中文wiki中需要严格界定,因为在繁体中可能代表Battleship,所以“美国海军“法兰克福”号战舰”这一说法在港澳台读者眼中就会被认为是"the battleship USS Frankfurt",暂时就先提这么点吧,其实总而言之,比我写的条目要更有素质,而且我很佩服笔者的毅力。
—以上未簽名的留言由Prinz.W(對話|貢獻)於2008年6月17日 (二) 12:53加入。
- (:)回應并未视为空气,你提的这些错误在两天前就改好了。Arma (留言) 2008年6月16日 (一) 22:53 (UTC)
- (:)回應,你确定?? 可我看到的是对于我所述的仍没有任何改进—Prinz回来了 (留言) 2008年6月19日 (四) 12:37 (UTC)
- (:)回應比如?Arma (留言) 2008年6月19日 (四) 21:26 (UTC)
- (:)回應:前兩條已經改善的很好,但“突破德軍防綫”=〉“海軍支援”之中的文字以及圖片註解“法蘭克福號戰艦”;而且所有來源的語言全部沒有標註,註解31號缺乏ref;另外毫無簡繁處理,這不是一個特色條目應該有的素質,諸如戰艦(s战列舰),卡車(S'pore罗利车),戰車(s坦克),凡戰車炮(s反坦克炮)等等(我沒細看,可能不全);現在吉普車被連接到了一個品牌,建議改成越野車。—Prinz回来了 (留言) 2008年6月21日 (六) 16:30 (UTC)
意见
[编辑]- 根据同行评审的意见,这篇条目还需进行一些修改。我最近由于要准备考试,所以只能在7月以后再着手开始改进这篇条目。Arma (留言) 2008年6月14日 (六) 02:48 (UTC)
- Nevermind,已经改好了。Arma (留言) 2008年6月15日 (日) 03:43 (UTC)
- (!)意見,建議先暫時凍結投票,待作者完成修改後再投。或是現在幫作者補上修改也可以。-- Jason 22 對話頁 貢獻 2008年6月14日 (六) 16:46 (UTC)