维基百科讨论:Guestbook for non-Chinese speakers
Rainbow Ruby in PRC[编辑]
I found some interesting pages in Chinese about Rainbow Ruby (彩虹宝宝), a multinational co-production which involves a company in PRC. I threw a question at en:Wikipedia talk:WikiProject China, and now I kinda can figure out what they are all about:
- : The show won an award that was held at the Shenzhen Gameshow 2015
- : The show got an approval from PRC government to release domestic animated production
- , : The show was named as one of the projects that promote core values of socialism. An exhibition was held about the projects that won.
- : The show was named as "Excellent Programmes Recommended for Broadcasting"
So, I want to add something in the en:Rainbow Ruby article (at the English Wikipedia) based on the sources above, but I need help from the experts in mainland's animation industry and in mainland's politics to get all the things correct. Especially, I want to be precise and careful about the core values project thing, so anyone reading the article cannot be mistaken about it (like 'Oh noes! Rainbow Ruby is used as a socialist/communist-whatever in China!').
By the way, is there anyone in Taiwan going to add more translated character names and voice performers as in the Taiwanese Mandarin version of Rainbow Ruby? --220.127.116.11（留言） 2017年1月21日 (六) 06:28 (UTC)
P.S.: Note that all the Rainbow Ruby episodes are actually written by Canadian staff members. I think they will be like "What the heck is going on!" if they learn about the core values thing.
For that, when you are going to write a passage about the show's core values nomination, detailed explanation about 弘扬社会主义核心价值观动漫扶持计划, including the plan's history, must be added, I think. --18.104.22.168（留言） 2017年1月22日 (日) 09:27 (UTC)
Could you create the article en:Theatre in Azerbaijan in Chinese Wikipedia?
Could you create a long and detailed article en:Culture of Azerbaijan in Chinese Wikipedia?