跳转到内容

美丽新世界

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
美丽新世界
第一版封面
原名Brave New World
作者奥尔德斯·赫胥黎
类型科幻小说反乌托邦小说
语言英语
故事时代背景26世纪、2540s 编辑维基数据
故事背景地点伦敦 编辑维基数据
发行信息
封面设计Leslie Holland
出版机构Chatto & Windus英语Chatto & Windus
出版时间1932年
出版地点 英国
媒介印刷品(精装、平装)
页数288 pp(平装)
所获奖项全国公共广播电台百佳科幻奇幻小说[*]世界报20世纪百大书籍20th Century's Greatest Hits: 100 English-Language Books of Fiction[*]
规范控制
ISBNISBN 0-06-080983-3(平装)
OCLC20156268

美丽新世界》(英语:Brave New World),亦名《美妙的新世界》、《勇敢面对新世界》。为英国作家阿道斯·雷欧那德·赫胥黎于1931年创作1932年发表的反乌托邦作品。故事设定在公元2540年(书中的福特632年)的伦敦,描述了与当今社会迥异的“文明社会”的一系列科技,如人类试管培植、睡眠学习、心理操控、建立婴儿条件反射等。这一社会的格言是“社会,身份,稳定”。

该小说影响甚大,与《一九八四》和《我们》并列为世界三大反乌托邦小说。

书名

[编辑]

书名源于莎士比亚的《暴风雨》中,米兰达的对白:“人类有多么美!啊!美丽的新世界,有这样的人在里头!(How beauteous mankind is! O brave new world, that has such people in it.)”。这台词本身即有讽刺意味,因为米兰达成长在封闭的岛屿上,所知的只有她父亲,奴隶和鬼魂,离文明社会相去甚远。

在小说中,《美丽新世界》讽刺新世界虽然外表似美,但科技并没有令社会的人民精神进步,反而让社会文化倒退。作者以丰富的文辞和形容词,装饰文章不同的情境藉以突显小说所描写的美丽世界。在书中开头的第一段,全都使用大写字母,此写作手法独特,不但押韵、也给人震撼的感觉。

内容

[编辑]

故事背景

[编辑]

故事设定的时间是公元26世纪左右,那时人类已把汽车大王亨利·福特尊为神明,并以之为纪年单位,它的元年是从福特第一辆T型车上市那一年开始算起。

在这个想像的未来新世界中,人类已经人性泯灭,成为在严密科学控制下,身分被注定、一生为奴隶的生物。

故事里,近乎全部人都住在城市。这些城市人在出生之前,就已被划分为“阿尔法(α)”、“贝塔(β)”、“伽玛(γ)”、“德尔塔(δ)”、“爱普西隆(ε)”五种“种姓”,其下加正负细分阶级。阿尔法和贝塔最高级,在“繁育中心”孵化成熟为胚胎之前就被妥善保管,以便将来培养成为领导和控制各个阶层的大人物;伽玛是普通阶层,相当于平民;德尔塔和爱普西隆最低贱,只能做体力劳动工作,而且智力低下,尤其是许多爱普西隆只能说单音节词汇。此外,那些非阿尔法或贝塔的受精卵在发育成为胚胎之前就会被一种叫“波坎诺夫斯基程序”的方法进行尽可能大规模的复制,并且经过一系列残酷“竞争”才能存活,可谓“出胎即杀”。例如书中以电击惩罚接触花朵的德尔塔、爱普西隆的婴儿,以暴力洗脑的方式教育。书中的第五种姓以人工的方式导致脑部缺氧,藉以把人变成痴呆,好使这批人终身只能以劳力工作。

管理人员用试管培植、条件制约(Conditioning)、催眠、睡眠疗法、古典制约等科学方法,严格控制各阶层人类的喜好,让他们用最快乐的心情,去执行自己一生已被命定的消费模式、社会阶层和岗位。真正的统治者则高高在上,一边嘲笑、一边安稳地控制著制度内的人。

婴儿完全由试管培养、由实验室中倾倒出来,完全不需要书、语言,不须负责任的性爱成为人们麻痹自己的正当娱乐,有情绪问题用“索麻”(soma,一种无副作用的致幻剂)麻痹,所谓的“家庭”、“爱情”、“父母”等人类关系皆成为历史名词,社会的格言是“社会,身份,稳定”。

剧情简介

[编辑]

在介绍“婴儿制约和生育”的那间英格兰育种中心内,职员柏纳德虽然是阿尔法,却因育种中心的失误而使身高不如同等级成员,内心有孤单的感觉,且部份包括反对当时社会的思想。有一天他带另一位职员兰妮娜申请去今美国新墨西哥州“野蛮人保留区”的马尔白斯(Malpais)部落,遇到了曾和育种中心主任汤玛斯前往该部落但因故未归居此的琳达,以及他俩的儿子约翰。而野蛮人约翰因为母亲琳达和部落的文化冲突等原因,受到其他印地安人排挤,且听闻其母所讲保护区外的故事,对“文明外界”向往。而柏纳德也用计和他合作,将琳达母子送到保留区外,到达那时代最大政权“世界国”重要城市伦敦,主任汤玛斯欲将他流放冰岛未果,反而辞职下台。

野蛮人约翰到伦敦后,当地人非常惊讶,因为野蛮人有太多使他们不解的地方,而野蛮人对社会多处也相当难以理解。在母亲死后,约翰为了人生自由、解放城市人而努力,因而产生冲突,后来和柏纳德、其文学家好友赫尔默斯被押到世界控制者穆斯塔法·蒙德前,四人也针对社会文化进行讨论。事后,柏纳德和赫尔默斯被流放到外岛,而约翰也不愿被实验,离开伦敦到一处废灯塔隐居,过著苦行的生活。但城市人仍蜂拥而来白眼取笑,最后约翰绝望自尽。

社会控制

[编辑]

《美丽新世界》中所描绘维持个人与社会间的协调的方式,简单而言即是于社会“消除”个人想法。只要能彻底做到,也就无所谓协调,因为两者已然合二为一。

最高目标是社会稳定,而为了达成此目的必须有完整的社会制度。最基础为人口控制,使自然资源相对充裕不会匮乏。再来是“先定”,即在“出生”前便以各种人为方式控制其生理发展,乃至于影响其日后之心理发展。并搭配严格的阶级制度,使不同阶级的人在生理层面不仅在外表(如身高、肤色等等)、工作环境适应(如爱普西隆特别适应高温、粗活多的工作环境),乃至于智力皆有显著不同。

出生后所有阶级都需接受为社会制度和阶级量身打造的制约,不同阶级有相同的也有相异的制约。相同的制约如对家庭制度的鄙视、对索麻的重视和依赖、对各种情感(爱情友情亲情、对死亡的恐惧等等)和思想的排斥、对消费的重视、对于社会价值的追求(社会、身份、稳定)等等;另外一方面各个阶级还会接受各自的制约,这种制约主要是让个人完全认同自己的阶级。

美丽新世界为了稳定决定消除个体性,而个体性的彰显的基础在于个人的独特性,具体来说就是情绪、情感和思考。为了消除情感和情绪,除了先透过人工繁殖大量制造复制人以瓦解家庭,及其连带的亲情,并以强迫杂交抑制任何两人之间的情感。然后再强制所有人不得独处,不是在工作就得娱乐,而且必须是团体娱乐,一方面以让所有人保持愉快,另一方面也让人没有时间思考。最后,这个世界也没有任何艺术、科学、历史,让人不太能轻易的触发思考。

人们被制约成一旦有情绪,不管是疲劳、无聊等等,就立刻服用索麻,一种除了上瘾没有其他副作用的迷幻药,或者说索麻上瘾在美丽新世界也不算副作用,因为有益于社会。“文明社会”里也没有宗教,除了每周一次的团体礼拜似乎是用来巩固对于福特,或说以福特为崇拜对象、图腾的社会的崇拜。至此,一个还算稳定的社会就成形了,一个没有任何负面情绪、思想,只有纯粹享乐的社会。

另外,对于偏差者的最严厉社会控制方式便是驱逐到外岛。

这个社会以建立身份为基础,型塑社会,最后达到社会稳定。非常像人类早期的原始部落,没有个人,或说个人就是部落,部落就是个人。

人物

[编辑]

约翰(John)

文明社会的琳达进入保留区内,因避孕未果生下的孩子,父亲是育种中心主任。在马尔白斯部落中受到同侪排挤,但能书写,《莎士比亚全集》(Complete Works of Shakespeare)影响其思想深远,言语中经常引用莎士比亚作品中的句子。笃信基督教和印第安信仰的混合宗教。在文明社会中同样遭到排挤,最终在隐居地苦行生活不果,对净化自己的罪失败而自杀。

柏纳德·马克斯(Bernard Marx)

正阿尔法阶级,但因育种失误而使其身高矮同类一截,育种中心职员。有反社会的念头。带著兰妮娜到“新墨西哥保留区”旅行,并在该处邂逅琳达与约翰,将两人带回文明世界。在结尾与赫尔默斯一同被流放。

赫尔默斯·华生(Helmholtz Watson)

正阿尔法阶级,情感工程学院(the College of Emotional Engineering)的教师,精于写作,柏纳德的好友。因公然违反了社会秩序被流放到福克兰群岛

琳达(Linda)

育种中心主任的前女友,约翰的亲生母亲,负贝塔阶级,金发。回到“新世界”后因摄入过量“索麻”而死。

兰妮娜·克朗(Lenina Crowne)

中央伦敦孵育暨制约中心的护士。美丽非凡,受众人喜爱,是柏纳德想追求的对象,约翰也对她一见钟情。兰妮娜同样对约翰抱有好感,想与对方发生更进一步的关系,却反而让约翰觉得兰妮娜的淫欲邪荡,不停斥之为“娼妇”。

穆斯塔法‧蒙德(Mustapha Mond)

西欧的世界控制者。西欧常驻元首,世界十位元首之一。

影响

[编辑]

《美丽新世界》在之后引起很大的讨论,因为大众普遍认为它有预言之意味,甚至有人认为未来将和内容不谋而合。它大量引用当代的科学技术,构成一个充满社会性、警惕性的科幻世界,对二十世纪的科幻小说起了深远影响。

续集及改编作品

[编辑]

续集

[编辑]

赫胥黎曾为《美丽新世界》写下非小说续集《重返美丽新世界》,出版于1958年。

电影

[编辑]

电视剧

[编辑]

2015年5月,《荷里活报道》称史提芬·史匹堡安培林娱乐公司将小说改编为电视剧,由莱斯利·波姆英语Leslie Bohem编剧。该剧将于2020年于美国孔雀视频和英国天空卫视播出。 [1]

翻译出版列表

[编辑]

《美丽新世界》多年来被不同华文出版社翻译出版。

出版社 出版年份 出版地 ISBN
志文 2001年 台湾 9789575450205
好读 2014年 台湾 9789861783192
中信出版社 2016年 中国大陆 9787508654492
上海译文出版社 2017年 中国大陆 9787532774685
湖南文艺出版社 2019年 中国 大陆 9787540490829
九州出版社 2019年 中国大陆 9787510880803
漫游者文化 2019年 台湾 9789864893485
天地图书 2019年 香港 9789888258642
时代文艺出版社 2020年 中国大陆 9787538764642
逗点文创结社 2021年 台湾 9789869817080
CUP 出版 2021年 香港 9789887969969

参考文献

[编辑]
  1. ^ Lesley Goldberg. Steven Spielberg's Amblin, Syfy Adapting Classic Novel 'Brave New World' (Exclusive). Hollywood Reporter. 2015-05-05 [2017-09-17]. (原始内容存档于2017-10-06) (英语). 

外部链接

[编辑]