跳转到内容

讨论:别尔哥罗德人民共和国

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

条目译名问题[编辑]

该国是新成立的国家,和先前该地存在的政权等无关。目前中文互联网关于该国的报道尚少,但“比尔霍罗德人民共和国”之译法已被一些网民使用。例如:https://weibo.com/1859508735/N1NWSx7H8--罗放留言2023年5月24日 (三) 18:00 (UTC)[回复]

1、任何人都可以编辑微博,因此微博不应该作为可靠来源,所以此译名仍然应该被视为原创研究,不予采纳。2、若此名尚无常见的中文译名,显然应该使用跟容易让人一目了然的名字命名,使用“比尔霍罗德”这样极其罕用的译名(仅有非常少的使用孤例)而非为人熟知译名的“别尔哥罗德”,显然是相当不合适的。3、若尚无中文译名,若能用“比尔霍罗德人民共和国”,难道就不能用更容易为人所知的“别尔哥罗德人民共和国”这个名字称呼他[1][2][3][4][5]?况且,目前这些自媒体显然更多人用“别尔哥罗德人民共和国”称呼之,多于使用“比尔霍罗德人民共和国”的。故此,若一定要用暂时拟定译名的话,显然应用“别尔哥罗德人民共和国”而不是“比尔霍罗德人民共和国”作为条目名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月25日 (四) 14:46 (UTC)[回复]
中文媒体缺少对该国的具体报道。但西方许多大媒体已用过了Bilhorod People's Republic之称呼:,例如:[6][7],盖因该称呼无论是社交媒体嘲讽阶段还是现在都更多出现于乌克兰语来源上,自然译为比尔霍罗德更好。--罗放留言2023年5月25日 (四) 18:48 (UTC)[回复]
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_23221530 澎湃用“别尔哥罗德”。不论是否与之前的政权有无关系,这个地名的译名不应该轻易因为易主而变动。 ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2023年5月26日 (五) 19:48 (UTC)[回复]
liveuamap用“比尔霍罗德”。https://liveuamap.com/cn/2022/27-june-missile-launches-in-bilhorod-region
对该共和国、一个新的政治实体的讨论也多出自乌克兰语环境,如果考虑网络迷因,更有流行hashtag“BilhorodNotBelgorod”。同时,新国家并不一定同原俄罗斯的别尔哥罗德相关。如果此类“共和国”应当遵循原主人的语言译名,那“卢甘斯克人民共和国“之类自然应称为“卢汉斯克人民共和国”,乌克兰官方语言就只有乌克兰语一种,‘г’发‘-h’的音。--罗放留言2023年5月26日 (五) 20:03 (UTC)[回复]
按照liveuamap将该城市译为“比尔霍罗德”,若这个自称独立的“共和国”译名可以参照该城市的译名确定,我们可推定“比尔霍罗德人民共和国”是该国可以使用的一个译名。但是严格来说,城市名的译名不完全等同于自称独立的“共和国”译名,还是要看具体情况,否则的话“Republic of Korea”可以在中国大陆译为“朝鲜民国”,“Democratic People's Republic of Korea”可以在台湾译为“韓民主主義人民共和國”,这显然是很荒唐的。“比尔霍罗德人民共和国”这一译名并非不可接受,但是在目前,仍未见中文主流媒体使用“比尔霍罗德人民共和国”称呼之,仍是存在原创研究之嫌,而且“别尔哥罗德”这一译名的知名程度远远高于“比尔霍罗德”,因此显然用“比尔霍罗德人民共和国”作为标题是不合适的。既然澎湃新闻使用了“别尔哥罗德人民共和国”,我们宜采纳。另外,观察者网在凤凰网上写的一篇文章也是用“别尔哥罗德人民共和国”。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月27日 (六) 04:05 (UTC)[回复]

本身比尔霍罗德人民共和国/别尔哥罗德人民共和国有两种含义,一是乌克兰人和俄罗斯反对派对俄罗斯建立的两个傀儡共和国的讽刺,一个是真的建立在俄罗斯国境内的实体,我一早在提删讨论中说过,起名比尔霍罗德,不论是用来源去说,还是用逻辑去说,都说不通:由俄罗斯公民在俄罗斯国境建立的俄语国家实体用乌克兰语译国名实在不合理,在那个实体旗帜上写的都是俄文(Белгородская Народная Республика),而非乌克兰文(Бєлгородська Народна Республіка),而且没有来源指俄罗斯反对派武装承认有此渊源,我看不出现在那个所谓“别尔哥罗德人民共和国”实体(假如是真的话)跟乌克兰有什么关系。所以我认为如条目是说乌克兰模因的话,“比尔霍罗德人民共和国”亦可,如果是说实体的话,应是“别尔哥罗德人民共和国”。--Iflwlou ☯I♨I☀ 2023年5月28日 (日) 09:03 (UTC)[回复]

建议更名:“比尔霍罗德人民共和国”→“别尔哥罗德人民共和国”[编辑]

比尔霍罗德人民共和国” → “别尔哥罗德人民共和国”:更广为人知的名字。上文已述,据查,目前有澎湃新闻[8])和观察者网[9])这两家媒体使用“别尔哥罗德人民共和国”这个译名。另外,“别尔哥罗德”这个译名的知名度远远高于“比尔霍罗德”。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月27日 (六) 04:08 (UTC)[回复]

(~)补充:此参考连结自条目正文移除,暂置此(比尔霍罗德的爆炸 Belgorod, Belgorodskaya oblast' - 乌克兰新闻在地图上 - - 乌克兰的战争地图liveuamap.com/cn. 乌克兰新闻在地图上 - - 乌克兰的战争地图liveuamap.com/cn. [2023-05-27] (中文(中国大陆)). )。无法以此连结证实“比尔霍罗德人民共和国”这一译名存在。举个例子,“萨哈林”(Сахали́н)可翻译为“库页”,不可以据此推定来将“南萨哈林斯克”(Ю́жно-Сахали́нск)翻译成“南库页斯克”。这个是类似的道理。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2023年5月28日 (日) 06:47 (UTC)[回复]
南萨哈林斯克是另一地点,而比尔霍罗德发射导弹和比尔霍罗德人民共和国指的却是同一地区。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:29 (UTC)[回复]
(-)反对:俄国在乌克兰建立的若干傀儡政权也被用俄语发音中译。目前对BNR的名称两种译法都有,而目前尚处于很不成熟的阶段,无法断言“别尔哥罗德人民共和国”就是更有代表性的译名。--罗放留言2023年5月27日 (六) 17:03 (UTC)[回复]
(+)支持,参Wikipedia:命名常规#使用常用名称,该团体使用的专有名词(Белгородская),中文译名“别尔哥罗德”,并不存在“比尔霍罗德”,比尔霍罗德一词除见于比尔霍罗德-德涅斯特罗夫斯基市镇之外,并无来源用于其他事物,通常可靠的学术和专著类文献也并无“比尔霍罗德”一词。该团体声称俄国人在俄国境内建立,且2023年别尔哥罗德州袭击事件中乌克兰一方也否认与此有关系。该团体中文可靠来源中相对可靠来源“别尔哥罗德人民共和国”,半岛电视台澎湃新闻,Google搜索“比尔霍罗德人民共和国”也只见于少数论坛。--Kethyga留言2023年5月28日 (日) 07:38 (UTC)[回复]
对俄国称别尔哥罗德的城市和同名地区使用比尔霍罗德之中译已有liveuamap等使用,而不仅是对比尔霍罗德-德涅斯特罗夫斯基。该国因为是新鲜事物,并不可能在几天内出现在“可靠的学术和专著类文献”之中。而乌方的否认和此讨论并无太大关系,普京政权过去否认和LNR/DNR有关,称是乌克兰人在乌克兰建立,并不影响其实质。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:41 (UTC)[回复]
(+)支持,请参见我以上的留言。--Iflwlou ☯I♨I☀ 2023年5月28日 (日) 09:09 (UTC)[回复]
(+)倾向支持。虽然罗放说的也有道理,但是确实现在媒体更多的采用别尔哥罗德而不是比尔霍罗德。--ときさき くるみ 2023年5月28日 (日) 19:10 (UTC)[回复]
现在中文媒体对这个共和国(或是乌克兰网络迷因)并无太多报道。而英文媒体很多都用Bilhorod之译。--罗放留言2023年5月28日 (日) 22:32 (UTC)[回复]
中文媒体报道的搜索结果我已在下方列出。英文媒体报道的搜索结果:"Bilhorod People's Republic"7,310条"Belgorod People's Republic"29,500条。同样是Belgorod明显更为常用。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年6月5日 (一) 12:53 (UTC)[回复]
搁置移动请求,直到存废讨论结束。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年5月29日 (一) 13:52 (UTC)[回复]
(+)支持,现在报道变多了。Google结果:"比尔霍罗德人民共和国"338条"别尔哥罗德人民共和国"12,900条,差距过于明显,何者为常用名称已显而易见。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年6月5日 (一) 12:50 (UTC)[回复]