跳转到内容

讨论:康奈尔大学

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 康奈尔大学属于维基百科社会和社会科学主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
大学专题 (获评乙级高重要度
本条目页属于大学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科大学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度

Untitled

[编辑]
  • Ivytsoi你编写的很好!
  • Ithaca是译成以色佳,或是绮色佳才好,请教大家?本文中两者都出现,是否择一就好。Nuker 16:23 2004年10月31日 (UTC)
我人住在离康大一个小时车程的地方. 当地的台湾学生是将那个城市的中文名称翻译为"绮色佳," 但是我并不清楚中国大陆的学生是用什么名称来翻译这个小镇的中文名称. 还有, 该文真的编写得极为认真, 辛苦啦, good job done!!!--wdshu|阿呆 16:36 2004年10月31日 (UTC)
这篇文章不是完全由我来编写的。原文只有第一段(看漏了原文是用以色佳),我就将之扩充。文章内容主要翻译自英文维基,再加上小许修改和更新。而我选择用绮色佳主要是因为--先入为主 :-) 。香港人根本就不用将之译成中文名的,所以我也不知道哪个译名较好较流行。--Ivy ST 01:14 2004年11月1日 (UTC)
大陆一般是将Ithaca翻译成伊萨卡,另外Continuing Education通常是翻译成继续教育吧。还有诸如普利策新闻奖(Pulitzer)等我把它改回来了。但是像 including anthropology, classics, ……,medieval studies, philosophy……,没找到确切的中文说法,干脆留着让内行去翻。--Apollo 16:21 2004年11月2日 (UTC)
谢谢修正。你所列举的翻译例子其实是内地和其他华语地区用语的差异。例如在香港时我从来没有听过“继续教育”,而持续进修几乎是标准用语。又例如(单从网路上看)普立兹是港、台地区也通用的译名。至于公里千米就更加有点摸不著头脑--内地不是也用公里的吗?所以我的问题是:在翻译(特别是意译)的时候,我是不是必须跟随中国内地的用语习惯?我初来维基,不清楚有关方面的政策。而且我认为不同的译法其实有高下之分,如果可以选择的话,有时我不一定会跟随内地的译法的…… --Ivy ST 00:54 2004年11月3日 (UTC)
内地和港台在一些词语说法上的差异的确是中文维基特有的问题,我也认为在意译的时候两者并没有高下之分。但如何整合值得探讨。当然在音译的时候我觉得还是内地的译法更接近英文原来的发音。至于公里和千米,千米是现今规范的说法,公里只是一个俗称。维基作为百科全书,我觉得应该使用千米更为规范,严肃。--Apollo 13:47 2004年11月3日 (UTC)
在下还是认为看清况吧。例如 Continuing Education 是指主要为成年人(特别是受过高等教育或过了一般读大学年龄的人)而设的教育,有“进一步研究学习”之意,而不只是“继续”受教育。那么我个人认为用进修就更加贴切了(当然也有内地或台湾的译法较优的例子)。至于译音--一来港澳地区还是用广府话(笑)的,二来台湾的译名也不见得比大陆差。而所谓“千米是现今规范的说法”,望兄别要犯上中国中心的问题。 :-) --Ivy ST 04:02 2004年11月4日 (UTC)
  • 教授们获得的荣誉是不是有必要全部列出?我觉得把诸如诺贝尔奖,图灵奖等比较重要的奖项列出来就行了。还有接下来著名的前康乃尔大学教授的列举最好还能说明一下他们他们的专业,如××专家。--Apollo 16:51 2004年11月2日 (UTC)
那一段基本上是从官方网页原原本本译过来,也就是说,如果校方认为那是重要荣誉,我就将它译过来了……至于那些著名教授的介绍,将会是我在维基往后几个月的习作…… :-)--Ivy ST 00:54 2004年11月3日 (UTC)

  • 我将“康乃尔大学毕业生”改回“康乃尔大学毕业生”--毕业了,就永远都是该校的“毕业生”了嘛,何以要加个“原”字?(除非他的学位给校方褫夺了、或是康大给取缔了?! :-) )--Ivy ST 02:22 2004年11月3日 (UTC)
赞成。--Apollo 13:47 2004年11月3日 (UTC)

条目名称

[编辑]

现在条目名称是“康乃尔大学”(因为台湾正体编辑页显示"正在编辑 康乃尔大学",应该就是吧?),但是noteTA的标题在中国大陆简体是设定“康奈尔大学”,既然“康乃尔大学”没有人使用,为什么不移动呢? Towatw留言2013年4月25日 (四) 08:19 (UTC)[回复]