讨论:林姓
外观
关注模板
[编辑]第二段内容不明,发音接近字未注明,不甚通顺,希望了解这一方面的人来补充。--Cosmia (留言) 2011年2月18日 (五) 06:05 (UTC)
姓氏条目不会以地域区分--Qui cherche trouve 2015年1月8日 (四) 03:41 (UTC)
- (-)反对,看来你对此完全不了解,日本的林姓和中国的林姓是两个完全不同的概念,起源也不同,只是在汉语里同音而已,日语版也是分立两个条目。中文姓氏“李”被翻译成英文“Lee”,而英文姓氏里也有“Lee”,按你这个观点,是不是en:Lee (Chinese surname)也应该被合并到en:Lee (English surname)中去?很明显是十分荒谬的--el caballero de los Leones (Ajouter un message)CKJV 2015年3月3日 (二) 03:43 (UTC)
- (-)反对,此二姓氏概念不同,日本姓氏林日语读音为hayashi,汉姓林日语读音则为rin。--RekishiEJ(留言) 2015年9月3日 (四) 10:36 (UTC)