讨论:米哈乌
外观
本条目有内容译自英语维基百科页面“Michał”(原作者列于其历史记录页)。 |
统一译名
[编辑]@微肿头龙,可见关于“Michał”除“米哈乌”之外有其他误译,阁下有什么看法?--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 10:45 (UTC)
- Module:CGroup/排球里边显示“米扎尔·库比亚克”是台湾的译名(很好奇是怎么翻的)。其余的应该都要译作“米哈乌”才对。--微肿头龙(留言) 2024年5月12日 (日) 10:54 (UTC)
- 严重怀疑以英译波。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 10:55 (UTC)
- 就算英语也要译作“米查尔”才对吧?--微肿头龙(留言) 2024年5月12日 (日) 10:58 (UTC)
- 总之是错误译名,得查看台湾权威来源是否也是米哈乌(最好是这样)。但我个人观点认为就算有“权威来源”也好,我还是会反对“米扎尔”。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 11:04 (UTC)
- @PoisonHK:之前有人反应说过台湾的“权威来源”和“常用译名”出入非常大,远不及中国大陆那般统一。而且台版译名往往是通过英语翻译的。如果阁下不满意可以去提请移动请求让更多人发表意见。--微肿头龙(留言) 2024年5月12日 (日) 11:13 (UTC)
- 我认为全部应该统一为米哈乌。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 11:18 (UTC)
- @PoisonHK:之前有人反应说过台湾的“权威来源”和“常用译名”出入非常大,远不及中国大陆那般统一。而且台版译名往往是通过英语翻译的。如果阁下不满意可以去提请移动请求让更多人发表意见。--微肿头龙(留言) 2024年5月12日 (日) 11:13 (UTC)
- 总之是错误译名,得查看台湾权威来源是否也是米哈乌(最好是这样)。但我个人观点认为就算有“权威来源”也好,我还是会反对“米扎尔”。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 11:04 (UTC)
- 就算英语也要译作“米查尔”才对吧?--微肿头龙(留言) 2024年5月12日 (日) 10:58 (UTC)
- 严重怀疑以英译波。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月12日 (日) 10:55 (UTC)