跳至內容

討論:嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2變異株

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目屬於下列維基專題範疇:
遺傳學專題 (獲評低重要度
本條目屬於中文維基百科遺傳學專題的範疇,該專題旨在改善本站所有和遺傳學相關的內容。您若願意參與其中,請勇於更新該專題之下的頁面,也歡迎造訪專題討論頁,就條目品質提升、專題發展運作等事宜發表您的寶貴意見。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
2019冠狀病毒病專題 (獲評高重要度
本條目屬於2019冠狀病毒病專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科2019冠狀病毒病類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
醫學專題 (獲評未評級低重要度
本條目屬於醫學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科醫學領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
病毒專題 (獲評未評級中重要度
本條目屬於病毒專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科病毒領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

variant 真的可以翻譯為「變種」嗎?

[編輯]

經搜查術語網站,本人建議應翻譯為:變株變體變型

問題:

  1. 【variant】按物種(Species)的分類,變種是 variety,也等於 variant 嗎?
  2. 維基中文寫道:對於細菌和古菌,在種之下則用 「株」(strain),那麼怎麼又不同於 variant ?

補充: 參考 https://en.wikipedia.org/wiki/Variant_(biology) ,最後一句話:

The website of the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) states, "For the time being in the context of this variant, the [terms "variant", "strain", and lineage"] are generally being used interchangeably by the scientific community".

既然在此語境下 variant = strain = lineage ,是否不應翻譯為【變種】?

希望研究微生物學的維基朋友,能指教或討論一下! --Yyfroy留言2021年6月17日 (四) 06:58 (UTC)[回覆]

美國CDC翻譯為「變種」,但世衛組織翻譯為「變體」。我想這兩個名稱應該都可行。

https://chinese.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/index.html https://www.who.int/zh/activities/tracking-SARS-CoV-2-variants/tracking-SARS-CoV-2-variants --Haolinz留言2021年6月17日 (四) 08:41 (UTC)[回覆]

感謝回覆!那麼請問:重視中文翻譯的中國大陸學術機構或衛健委,標準翻譯為何?有網址鏈接嗎?
畢竟在生物分類學上,動物、植物、微生物的規範都不太一樣,病毒的 The International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV) 有中文版嗎?--Yyfroy留言2021年6月18日 (五) 01:46 (UTC)[回覆]

我上google找了一下,但真的找不到中文版的資料。要麻煩中國大陸的維基人指教了。--Haolinz留言2021年6月18日 (五) 08:16 (UTC)[回覆]

台灣疾管署是使用【變異株】這個正式用語。
見:COVID-19疫苗系列專欄:什麼是SARS-CoV-2病毒變異株?國際重要疫情
我查中國大陸也用【變異株】這個用詞。
見:新冠英國突變株,相關死亡風險增加了61% --Yyfroy留言2021年6月18日 (五) 14:25 (UTC)[回覆]

原正文存疑內容挪移至此

[編輯]

《此段收集新聞內容,均存疑!為何英維不納入正文,為何NLM查無資料?》 請參見:https://www.scientificamerican.com/article/flurona-is-a-great-example-of-how-misinformation-blooms/ 及 英維討論頁:https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Coronavirus#Fluronahttps://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Variants_of_SARS-CoV-2#Deltacron_variant

◎ 結合性質變種病毒:

A. Flurona(新冠+流感) 這是一種病毒結合了「新冠肺炎」和「流感」兩大病毒而成的「全新變種病毒株」,醫學專家將流感病毒(Flu)和冠狀病毒(corona)兩個字組合起來,並取名為「Flurona」。

  • 2021年12月底,以色列衛生部證實出現全球首例「Flurona」,目前是有一名未接種疫苗的孕婦感染了此病毒,但好在症狀輕微,該名孕婦後來順利生產完成,同時也即將準備出院[1][2]
  • 2022年1月2日,台灣中央流行疫情指揮中心證實,在參加亞錦賽返國的確診國手代表中,也有出現同樣的症狀,同時感染「A型流感」與「新冠肺炎」[3][4]
  • 1月7日,美國證實出現「Flurona」,分別是德州和南加州的兩名孩童,兩人都屬輕症沒有住院。
  • 1月9日,秘魯證實出現首例感染「Flurona」死亡病例,這名患者,年紀非常大,已經87歲,生前從未接種疫苗[5]

B. Deltacron(Omicron+Delta) 是由兩大「高關注變異株」(VOC)的「Omicron」(B.1.1.529)與「Delta」(B.1.617.2)強勢合併之「全新變種病毒株」,目前得知有30個突變。

--以上未簽名的留言由Yyfroy討論貢獻)於2022年2月19日 (六) 07:37 (UTC)加入。[回覆]