討論:新加坡-劍橋普通教育證書普通水準
外觀
新加坡-劍橋普通教育證書普通水準曾於2008年3月1日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
[編輯]- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 新加坡的中學生在經過4年的中學教育後需要參加哪一項考試?(自薦,比英文版的條目更詳細)—法蘭艾里 (留言) 2008年2月27日 (三) 17:13 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2008年2月27日 (三) 18:54 (UTC)
- (+)支持,不過命名好像要用半形的括號 -- message to b.cx 2008年2月27日 (三) 19:30 (UTC)
(=)中立,意見同上,待修正後改投(+)支持。─kakoui (留言) 2008年2月27日 (三) 19:45 (UTC)- (+)支持,已經改善,改投支持。─kakoui (留言) 2008年2月29日 (五) 11:17 (UTC)
- (!)意見,但我見官方名稱是使用全形的,因此我才使用全形。不過我一直不太明白為何標題最好是使用半形呢。如果必須修改,我會稍後移動的。—法蘭艾里 (留言) 2008年2月28日 (四) 06:11 (UTC)
- (-)反對+(!)意見,我剛剛參加2007年O Level,該條目對於'O'Level的最起碼評價缺乏,部分科目翻譯錯誤,如「附加數學」(Additional Math)在我見過的一些學校和My paper上翻譯為「高階數學」,「華文文學」也應譯為「中華文學」,物理卷子上的標稱也為「Principle of Physics」也就應該翻譯為「物理學原理」 至於「科學」原卷上標稱亦為「Combine Science」所以應該譯稱「綜合科學」等等。還有文中所謂「EL1R2B2或L1R4」;「L1B5」;「L1R5」都未作解釋,對於沒有新加坡教育知識的人根本無法理解其意。最後本文應該在進一步維基化,主要指「成績等級及考試用途」一章,僅有一個內部連結。—又要斷掉肋骨的Prinz (留言) 2008年2月28日 (四) 09:21 (UTC)
- (!)意見,閣下的意見我其實早已經留意到,網絡上關於此考試的資料異常缺乏(不過已經比汶萊、斯里蘭卡和津巴布偉等的GCE O Level好的了);而我不是新加坡人,因此無法獲取有關此考試的批評。至於科目翻譯問題,部分是考試與評鑑局的官方翻譯,如「Literature in Chinese」他們翻譯為「華文文學」,而不是「中華文學」;「物理」的官方syllabus稱為"Physics",因此翻譯為「物理」,「科學」的也是同樣解釋;我傾向使用官方名稱。閣下有疑問可以到新加坡考試與評鑑局的網站查看。至於不是中文為應考語言的科目,因而沒有官方翻譯的,科目名稱是根據香港的翻譯。而維基化方面,以本人經驗,所有已被連接的條目如在下文有重複是不需要再添加連接的,因此該欄目下比較少需要連接的條目,但總績點我會加註解釋。另外,既然閣下是新加坡人,為何不幫忙修改呢?而我已經在前日聯絡新加坡教育部要求提供更多有關資料,但尚未得到回覆。不過,作為新條目標準,本人認為這個條目已經足夠。—法蘭艾里 (留言) 2008年2月28日 (四) 11:01 (UTC)
- (!)意見,譯名問題已經修改,「高級數學」和「綜合科學」兩項請閣下仔細參看閣下自己給出的參考。另外我是中國公民,很不好意思,我只是參加了去年的2007年的O Level考試,並不是新加坡人。—又要斷掉肋骨的Prinz (留言) 2008年2月29日 (五) 04:31 (UTC)
- (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年2月28日 (四) 14:12 (UTC)
- (+)支持,已達標準。Stewart~惡龍 2008年2月28日 (四) 16:57 (UTC)
- (+)支持—香港達人(有話直說) 2008年2月29日 (五) 11:31 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2008年3月1日 (六) 12:13 (UTC)