討論:皇牌空戰系列
外觀
電子遊戲專題 | (獲評初級,中重要度) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ace combat6: 解放への戦火
[編輯]- 原文為: 皇牌空戰 6:解放的戰火 (2007)
- 我個人日文不算太好, 但是"解放へ"應該有"向解放"的意思?
- 台灣的翻譯為 空戰奇兵 6:邁向解放的戰火, 前面是地區翻譯不同有所差別, 但副標題是否應予以修正?
- reference: 巴哈姆特電玩資訊站 —Itemx+ + 2008年3月6日 (四) 07:39 (UTC)
- 放到3/13若無特殊意見則準備修改, 並且補充AC6的部分 —Itemx+ + 2008年3月6日 (四) 07:43 (UTC)
:謝謝提意見。但是最近沒時間上網,所以現在才看到討論。感覺用邁向解放的戰火比解放的戰火好很多,現在就去改。
Ace Combat : Joint Assault 這個
[編輯]可不可以刪掉「外傳」一詞? 雖則故事移師到近未來現實的現實世界(甚至故事與前作無關係),系列上來說,只有 Zero ,4-6 和 X 是同一世界觀... 另外,日本原名稱上 叫 Ace Combat X2 : Joint Assault
Ace combat 7 不是造假的嗎?
[編輯]我在巴哈看到這篇期待中的ACE COMBAT 7 (9/17新增) AC6錦標賽回顧 文字創作,另外,日本版的wiki也沒有這個條目,是否需要刪掉?