维基专题讨论:电子游戏
添加话题| # | 💭 話題 | 💬 | 👥 | 🙋 最新發言 | 🕒 (UTC+8) |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 完善專題的來源列表(2025年度) | 82 | 13 | Nostalgiacn | 2026-02-07 17:06 |
| 2 | category:各类型游戏和category:游戏类型应该重新命名分类 | 28 | 6 | Nostalgiacn | 2026-01-14 18:33 |
| 3 | 数据库报告 | 21 | 6 | Ericliu1912 | 2025-12-21 02:42 |
| 4 | 推荐使用Web2Cit自动填充电子游戏来源资料 | 9 | 4 | PexEric | 2025-10-03 20:14 |
| 5 | 《電子遊戲專題簡訊》2025年第三季 | 1 | 1 | MediaWiki message delivery | 2025-10-10 18:43 |
| 6 | 法語和俄語維基的來源考量? | 7 | 3 | Ericliu1912 | 2026-01-11 23:03 |
| 7 | 评审邀请 | 18 | 3 | Nostalgiacn | 2025-12-09 21:38 |
| 8 | B-Class | 2 | 2 | Nostalgiacn | 2025-12-06 16:10 |
| 9 | 乙上級和甲級 | 10 | 5 | For Each ... Next | 2026-01-16 21:26 |
| 10 | 續·定義句的原文名和中文譯名標註 | 58 | 9 | Nebulatria | 2026-02-05 16:31 |
| 11 | 要换专题logo吗 | 5 | 3 | For Each ... Next | 2026-01-17 20:56 |
| 12 | 工作組活躍度 | 3 | 3 | Milkypine | 2026-01-14 22:26 |
| 13 | 修改专题横幅 | 2 | 1 | For Each ... Next | 2026-01-31 13:22 |
| 14 | 完善專題的來源列表(2026年度) | 5 | 3 | So47009 | 2026-01-26 19:05 |
| 15 | 專題公告 | 2 | 2 | Ericliu1912 | 2026-01-26 15:13 |
| 16 | 桌面寵物算遊戲嗎 | 4 | 4 | YFdyh000 | 2026-01-30 02:57 |
存檔 |
|---|
完善專題的來源列表(2025年度)
[编辑]CRPG 通鉴
[编辑]網站:https://crpgbook.wordpress.com/
網上全文:https://indienova.com/crpg
《CRPG 通鉴》是Felipe Pepe連同多個志願者創作的一本介紹電腦角色扮演遊戲的書。採用CC BY-NC 4.0)協議,可以自由複製使用。網上可見全文。
我看了一下,大概就是電腦角色扮演遊戲百科的電子書(個人出版媒體)。有公開征稿,陸續更新收錄作品。
英維有部分條目用到這個來源,不過未見有討論過。--Nostalgiacn(留言) 2025年5月31日 (六) 10:04 (UTC)
- 英維電子遊戲Reference library有列出此書。--冰融s 🧊 2025年7月19日 (六) 13:38 (UTC)
- 這很難判定是不是一個爱好者杂志,或者說自費出版物。--Nostalgiacn(留言) 2025年7月19日 (六) 14:43 (UTC)
Made with Unity
[编辑]上一次討論(WikiProject_talk:电子游戏/2023年#Made_with_Unity),提到是一個日本媒體,最近看了一下,重定向到Unity的日本官網。
可以基本肯定這個是Unity自家媒體,之前日本的Made with Unity域名是獨立的,所以不清楚是否與Unity那個「Made with Unity」有關([1])。可惜的是,日本Made with Unity的內容並沒有合併到Unity的日本官網。--Nostalgiacn(留言) 2025年7月19日 (六) 11:16 (UTC)
- 可以評
通常可靠?注意利益衝突即可。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 22:52 (UTC)
游戏文化保存研究所
[编辑]- ゲーム文化保存研究所,Game Bunka Hozon Kenkyūjo,域名:igcc.jp
有不少专栏文章,管理员和编辑有不少业内人士,看起来总体可靠。--𝐹𝑜𝑟 𝐸𝑎𝑐ℎ ... 𝑁𝑒𝑥𝑡 2025年7月30日 (三) 06:52 (UTC)
- 對方有編輯部,而且不乏專業的摘稿人,專注日本早期遊戲(以街機為主)。而且看起來人脈很廣,2023年出版《ALL ABOUT DATA EAST》一書,記錄了日本遊戲開發商Data East的歷史,採訪到Data East創始人等重要人物([2])。最近的文章([3]),作者山村智美也有在《Fami通》投稿([4])。個人認為其編輯團隊的能力是可靠的,文章可信。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月2日 (六) 01:05 (UTC)
通常可靠。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 22:52 (UTC)
触乐的读者文章
[编辑]触乐编辑的文章应该是可靠的。不过网站还接受用户投稿。部分投稿明确标有「本文系作者投稿,不代表触乐网站观点」([5]、[6]),应该不能使用。但有些文章的作者被标为「读者」([7],被标为「读者 吴寒雪」),看起来也像是读者投稿?但是并未标注类似前文的免责声明。所以此类文章是否为可靠呢?--深鸣(留言) 2025年8月5日 (二) 10:24 (UTC)
- 紙媒也有接受投稿,哪些叫自由撰稿人。來源評級表示,只有編輯有審核文章(包括投稿)視為可靠。
- 公開資料顯示,觸樂會對投稿文章真實性作審核,也會退掉錯誤嚴重的稿件。聲明不是觸樂觀點,出於尊重讀者意見,但是保留自身觀點,引用這類文章,應表明是投稿人、撰稿人觀點。(XXX在觸樂發文、XXX在觸樂撰文)
作为一篇文章来说,如果有事实性的错误,我们自然会勘误,问题严重的也应该撤稿;对于那些观点性的内容,触乐也会尊重编辑、作者与读者的意见,而不必圈定什么结论
([8])--Nostalgiacn(留言) 2025年8月5日 (二) 11:29 (UTC)- 或许可以写入
用户投稿也经编辑团队审查([9]),其中事实性质内容可用,观点性质内容需标注出处(如XXX在触乐发文、XXX在触乐撰文),不代表触乐观点
之类的话?一些网站的用户生成内容没有经过核查,而触乐有审核机制,感觉得区别开。--深鸣(留言) 2025年8月5日 (二) 11:54 (UTC)- 看情況吧,備註可以加,有些比較容易分開(巴哈姆特),有些是混在一起,審核如有,典型如機核就是以前是所有文都審核,後來用戶發文太多,用機器審核了。機器審核不會事實查核,最多攔截錯字或敏感內容,所以他們那些用戶投稿發文,可信性基本打折。遊研社更糟糕,編輯和用戶投稿混在一起,編輯自己也不署名,又未見公開場合有說過,用戶文章是否有審核。比較好判斷,也就看微信發的,那些一般是審了的。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月5日 (二) 13:13 (UTC) 1
- 觸樂的讀者投書可以
通常可靠。其他媒體的讀者投書可靠與否再議。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 22:54 (UTC)
- 或许可以写入
年中討論總結(2025年)
[编辑]上一年的意見是改為半年一總結,上次總結是(2025年2月6月),6個月又過去了。現在對超過一個月沒有新討論的來源,進行階段總結。對特定來源有意見的,請在對於章節發表意見。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月7日 (四) 05:14 (UTC)
以下是個人總結,歡迎討論。
- 可靠:
- 傳統報刊的遊戲專刊、數位版或遊戲相關內容:《少年电脑世界》
- 主編可靠或有獨立的全職編輯團隊:游戏葡萄(舊事重提)、Gamer、Thisisgame、HobbiGame
- 不可靠:游戏时光(舊事重提)
- 視情境來源:
- 半可靠和可能存在利益衝突: Gamemusic(主站為波蘭文,關注遊戲音樂,有編輯部,主編及部分編輯為遊戲音樂製作人。遊戲音樂相關內容可用,一般遊戲資訊建議使用其他來源替代)、AppMedia(以遊戲攻略資訊為主,有編劇部。報道帶有置入性行銷,而且難以區分)、7k7k(舊版(2011-2013年)報道和訪談內容被認為可靠,新版內容參差,一般遊戲資訊建議使用其他來源替代,評測不可靠)、Gadget News(有編輯部,接受投稿,編採制度未知)、Saiga NAK(有編輯部,編輯為日本人,網站提供中文版,但翻譯未必可靠,報道帶有置入性行銷,而且難以區分)、17173網(舊事重提,明確2019年改組後,網站大部分內容品質下降,各遊戲專題外包,導致相關內容品質很差)
--Nostalgiacn(留言) 2025年8月7日 (四) 05:14 (UTC)
Good Smile公司旗下“Event Information”栏目
[编辑]网站:https://event.goodsmile.info/
母公司:https://www.goodsmile.com/
一个提供漫展活动信息的网站。母公司Good Smile Company,成立于2001年5月,注册资本仅300万日元,员工211名。主要从事手办,或人形玩具的规划、生产和销售,全球各地都有业务。[10][11]--HoweyYuan(留言) 2025年8月20日 (三) 06:59 (UTC)
- 我覺得這類展覽類(例如E3、東京電玩展、gamescom等)可以一起討論,好歹有辦過多年且非單一廠商自嗨都能算可靠。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2025年8月20日 (三) 07:07 (UTC)
- 这是信息提供商,本身不搞展览。母公司是做玩具制造起家的。 HoweyYuan(留言) 2025年8月20日 (三) 07:27 (UTC)
- 自建宣傳媒體,提及的都是自身產品、參展信息,普遍帶有新聞稿性質。我覺得這個來源沒必要討論,使用限制很大,又不能用於證明符合收錄標準。還不如找其他二手來源。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月20日 (三) 08:16 (UTC)
腾讯独立游戏孵化器
[编辑]去年我把腾讯游戏学堂挂在了这里,总结的时候被认为是开发者官方渠道。今天我发现了旗下还有一个“独立游戏孵化器”栏目,于2020年底成立,用于支持公司看好的独立游戏。关于我们界面生成其编辑由电子游戏开发者专家构成,开发者社区子目的文章写的真心不错,更多的是从已有游戏作品中总结的开发经验,对于完善开发一节有些帮助。比如我最近接触的碧蓝航线。使用时唯有腾讯利益冲突的断言值得注意。--HoweyYuan(留言) 2025年8月20日 (三) 07:26 (UTC)
- WP:來源評級的半可靠的基本要求是有編輯部,「开发者社区」明晃晃寫著「社区」,換句話就是用戶生成內容,直接不可靠。請注意,在那些「社区」,大部分情況下,讀者是無法辨識出「开发者」的能力和專業性,甚至其聲稱的身份。也只有開發者在涉及自身作品時(證實是開發者本人,而非冒認),其一般性內容可以使用,同時不能用於證明內容符合收錄標準(WP:UGC)。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月20日 (三) 08:10 (UTC)
SQOOL
[编辑]SQOOL是一個日本遊戲媒體,該媒體有舉行遊戲獎項SQOOL GAME AWARD。溯源是一個台灣人鄭一東([12]/[13])在芬蘭建立公司Sidra Marketing持有([14]),加藤賢治是SQOOL主編及代表([15])。--Nostalgiacn(留言) 2025年8月23日 (六) 13:45 (UTC)
- 看起來和其他日本網路媒體沒什麼區別。
通常可靠? --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 22:56 (UTC)
遊戲陀螺
[编辑]網站:https://www.youxituoluo.com/
這個媒體可靠嗎?--SuperGrey (留言) 2025年8月26日 (二) 05:24 (UTC)
- 上次討論遊戲茶館時提到此媒體,但沒有評估,是因為使用量少嗎?現在已經積累了不少使用量,且不乏GA。--SuperGrey (留言) 2025年8月26日 (二) 10:37 (UTC)
- 狀態: 讨论中
- 來源1:https://www.youxituoluo.com/529980.html
- 来源2:https://www.youxituoluo.com/529481.html
- 来源3:https://www.youxituoluo.com/529229.html
- 條目1:原神
- 條目2:战鬥通行證
- 條目3:明日方舟
- 內容:看见不少条目用了这個来源,但是似乎没有评级,故申请评级。
- 提交的維基人與時間: ——魔琴[留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸] 2025年9月18日 (四) 06:51 (UTC)
移動討論位置。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月18日 (四) 06:55 (UTC)
- 将两个讨论串合并。新讨论可置于本留言以下。--PexEric 2025年9月18日 (四) 07:05 (UTC)
看到他们重点是游戏创业、出海。编辑部规模未知,官网接受读者投稿[16];18年的招聘公告也没怎么设置编辑门槛;[近期招聘“游戏产业编辑”提及“本科以上学历”优先[17]]。创始人余文锋除了学校官网没有第三方来源提及。比较有意思的他们喜欢追行业热点,之前有“VR陀螺”,现在是搞“元宇宙”、“泛TMT”这些概念。“金陀螺奖”有一些可靠来源证明关注度[18][19],但似乎在游戏行业关注度不高。可能也需要去WP:RSN讨论一下他们背后的陀螺科技。--PexEric 2025年9月18日 (四) 07:51 (UTC)
- 2017年1月10日,第六届“金鹏奖”中国原创游戏大赛,年度最佳媒体贡献奖。
- 2019年6月18日,2019中国游戏盛典,年度影响力游戏媒体。
- 2020年11月20日,2020年度优秀游戏评选大赛(金翎奖),玩家最喜爱的游戏综合媒体。
- 2021年1月20日,第一届“登云奖”,最佳传播平台奖。
- 摘自抖音及搜狗百科。不知道有什么含金量呢。--PexEric 2025年9月18日 (四) 08:10 (UTC)
- 遊戲陀螺是陀螺科技旗下一個媒體,四個媒體,遊戲陀螺、VR陀螺([20])、陀螺電競與遊戲有關。2012年成立,之前名為「91手册」。2024年的招聘有要求「本科以上学历」([21])--Nostalgiacn(留言) 2025年9月18日 (四) 08:36 (UTC)
- 勉强
半可靠。“陀螺财经”下的“陀螺研究院”有时会做游戏产业原创研究,谨慎引入。--PexEric 2025年9月18日 (四) 08:59 (UTC)
- 勉强
- 遊戲陀螺是陀螺科技旗下一個媒體,四個媒體,遊戲陀螺、VR陀螺([20])、陀螺電競與遊戲有關。2012年成立,之前名為「91手册」。2024年的招聘有要求「本科以上学历」([21])--Nostalgiacn(留言) 2025年9月18日 (四) 08:36 (UTC)
- 一个月无新留言。是否有结论? ——魔琴[留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸] 2025年10月20日 (一) 12:19 (UTC)
- 這裡以季度為單位作總結的。當前可以傾向半可靠吧,有編輯部,但是缺乏更多資料判斷其完整性和編採制度。--Nostalgiacn(留言) 2025年10月23日 (四) 15:23 (UTC)
gamefocus
[编辑]韩国网站:https://gamefocus.co.kr/ ,蔚蓝档案很多访谈在这个网站,也有新闻报道,目前还没有看到评测。不过我没有搞明白搜索功能怎么用,还是要用谷歌搜。--屠麟傲血(留言) 2025年9月9日 (二) 13:32 (UTC)
- WikiProject_talk:电子游戏/2022年#韓文遊戲媒體提過,最近十五週年的賀文([22]),作者이혁진部長在2022年獲得KGMA(韓國遊戲媒體協會) 2022年度記者獎([23])。算是當地業內肯定,內容應該可靠。
- 韓國遊戲媒體,除了看跟腳,看是否韓國遊戲媒體協會成員,記者有沒有協會頒獎,可以作為一個參考指標。--Nostalgiacn(留言) 2025年10月26日 (日) 16:01 (UTC)
通常可靠。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 22:58 (UTC)
AI生成內容
[编辑]最近我看《新快报》文章,發現疑似有AI生成內容的文章:8月盛夏 这8款新游值得一玩一文,第6部遊戲《星穹边际》,配圖是《崩鐵》,簡介說Steam遊戲,還百万願望清單。如此知名的作品,我網上根本找不到。疑似AI的幻覺,將《崩鐵》的內容亂改了。
隨著生成式AI的普及,不少人使用生成式AI協作創作,沒有核對時,AI幻覺內容就會滿天飛。需要警醒這類情況。《新快报》之後內容是否繼續惡化,有待觀察。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月10日 (三) 12:51 (UTC)
- 該作者先前3月的文章“31万人在线的《解限机》,能否冲破日美机甲游戏垄断?”已經在抄襲其他來源了(36氪、游民星空、游研社)。--冰融s 🧊 2025年9月15日 (一) 08:40 (UTC)
- 也有可能是AI生成內容,例如南方周末這個個案,編輯如果依賴AI生成大綱和文章,本來就從網絡汲取資料的AI,很高幾率生成一份洗稿給你。例如之前的南周個案,AI聯網時,要求以同一主題生成內容,生成出來的文章結構,或者文段幾乎一樣的(我剛剛試了騰訊元寶生成文章,的確如此,其參考資料也是那篇文章為主)--Nostalgiacn(留言) 2025年9月15日 (一) 09:21 (UTC)
- 可靠性堪憂。話說這個來源是不是在RSN討論比較好? --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:00 (UTC)
游民专栏
[编辑]历史:游民专栏(/zl,取自拼音首字母)最早是发布访谈等独家、原创内容的地方。逐渐开设有“讲武堂”、“姿势分子”、“业界奇扒”、“会客厅”、“理想国”、“动漫瞎哔哔”等栏目(游民网站的历史包袱挺重的,可见停更还保留旧页面)。16年标题为“独家专栏”。17年,层级调整,/zl实质标题为“游民原创”,把不能分类为特定栏目的内容统一归到/zl/column(这页2023年后不再更新)作为“游民专栏”。约莫19年,又改版,允许其他自媒体发布内容,即所谓“游民号”,实质就是成为内容矩阵分发站点😂。
现状:因为“游民号”之存在,2021年认为不可靠。不过能发现专栏中有微信公众号同步的文章,主要是“游民观点”和“圈里有事”等,或许需要结合作者辅助判断,但除古早文章外未发现读者投稿情形。
本来的原创专门内容,现在沦为“百家号”,令人感叹。认为来自游民编辑部的专栏文章可视同其他内容从
通常可靠。观点文能否用于证明关注度有待观察,但我认为问题不大。附会@深鸣、内存溢出的猫。
--PexEric 2025年9月15日 (一) 13:27 (UTC)
- 看了一下以前是有征稿启示的。--PexEric 2025年9月16日 (二) 13:10 (UTC)
- 技术上居然意外的好办啊,原来游民是把所有别人的文章都放在“游民圈子”发表🤣,所以只需要将
club.gamersky.com的内容改为不可靠即可。真是不能judge a book by its cover;还有不是一家人进不了一家门,游民门儿清啊🤣。--PexEric 2025年9月16日 (二) 13:27 (UTC)- 並不是,「游民专栏」能看到「情報姬」([24]),「游民圈子」也能看到「情報姬」([25])。個人延續之前觀點,要獨立判斷。其實遊俠網有類似的「大侠号」,也是編輯在裡面發文。感覺殊途同歸。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月16日 (二) 13:52 (UTC)
- 不是呀,这个情报姬点进去内容就是在club的网址下,即实质发表在游民圈子中。专栏主页只是把圈子里别人的文章也显示了出来。所以我说不能以貌取人,游民technically界限的很清😂。--PexEric 2025年9月16日 (二) 14:11 (UTC)
- 看了一輪,明白你的意思了。的確可以如此排除。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月16日 (二) 14:55 (UTC)
- 我發現編輯以個人號發的文章都歸到
club.gamersky.com,如细拉,他是遊民的編輯([26]),他發的這篇由评测编辑精选的20个新品节Demo推荐,就是club.gamersky.com。當然這也可以認為是不經過編輯部審核的,編輯個人的文章,省略掉也沒事。--Nostalgiacn(留言) 2025年11月5日 (三) 11:17 (UTC)
- 不是呀,这个情报姬点进去内容就是在club的网址下,即实质发表在游民圈子中。专栏主页只是把圈子里别人的文章也显示了出来。所以我说不能以貌取人,游民technically界限的很清😂。--PexEric 2025年9月16日 (二) 14:11 (UTC)
- 並不是,「游民专栏」能看到「情報姬」([24]),「游民圈子」也能看到「情報姬」([25])。個人延續之前觀點,要獨立判斷。其實遊俠網有類似的「大侠号」,也是編輯在裡面發文。感覺殊途同歸。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月16日 (二) 13:52 (UTC)
https://www.gamersky.com/news/202412/1859120.shtml算什么?/news,但是横幅是「专栏」,也同步到了微信。 ——魔琴[留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸] 2025年12月12日 (五) 07:18 (UTC)- 一柳渡江是遊民編輯,一如上面討論所說,遊民自家的文章連結都是
www.gamersky.com/news/,非官方和編輯的文章是club.gamersky.com。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月12日 (五) 15:32 (UTC)
- 一柳渡江是遊民編輯,一如上面討論所說,遊民自家的文章連結都是
菲律賓每日詢問報
[编辑]電競專欄:https://esports.inquirer.net/
《菲律賓每日詢問報》是菲律賓最大的英文日報,被認為是菲律賓「檔案記錄報」。作為傳統紙媒,可以認為一般可靠。--Nostalgiacn(留言) 2025年10月15日 (三) 11:53 (UTC)
- 贊同。
通常可靠。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:01 (UTC)
esports.gg
[编辑]esports.gg是一個美國電競媒體。有完整的編輯團隊([27]),抽查了列出的個別編輯,Amy Chen([28])、XC Enriquez([29]/[30])都是傳統紙媒記者出身。個人認為這個來源應當可靠。--Nostalgiacn(留言) 2025年10月15日 (三) 11:53 (UTC)
- 這個來源我也用過。比較可靠。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:02 (UTC)
中通协电竞
[编辑]中国通信工业协会下属电子竞技分会大约今年开始,在微信公众号“不务正业”,报道一般性质的游戏新闻。--屠麟傲血(留言) 2025年11月3日 (一) 13:24 (UTC)
- 性質如何?官方新聞稿,還是媒體自由發文為主? --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:03 (UTC)
- 新闻稿一般和电竞有关,一般游戏的报道算是自由发文。--屠麟傲血(留言) 2025年12月29日 (一) 10:30 (UTC)
- 可以先
半可靠?你認為
通常可靠嗎? --SuperGrey (留言) 2025年12月29日 (一) 10:46 (UTC)
- 文章基本上算第三者视角,虽然文风正经得让我有些怀疑,但就媒体本身和笔者专业程度而言,我可以给
通常可靠。--屠麟傲血(留言) 2025年12月29日 (一) 11:24 (UTC) 1
- 文章基本上算第三者视角,虽然文风正经得让我有些怀疑,但就媒体本身和笔者专业程度而言,我可以给
- 可以先
- 新闻稿一般和电竞有关,一般游戏的报道算是自由发文。--屠麟傲血(留言) 2025年12月29日 (一) 10:30 (UTC)
モエデジ
[编辑]モエデジ(moedigi)日本美少女資訊媒體,寫過日本美少女遊戲一般會用過,包括GA(《遊魂2 -you're the only one-》)。可惜改版後,很多舊資料都沒有了(如《空戀》《甜蜜女友》用到的來源)。內容大多是美少女遊戲發售和促銷資訊--Nostalgiacn(留言) 2025年11月6日 (四) 03:05 (UTC)
- 这个网站互联网档案馆存档不少,游魂2我写的时候,15到17年的新闻原文已经因为改版消失了,但是有规律的网址让我能很快搜索到我想要的资料。--屠麟傲血(留言) 2025年11月6日 (四) 11:55 (UTC)
- 看起來和其他日本網路媒體類似,映入眼簾的很多PR 😂。
通常可靠吧。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:05 (UTC)
- 抛开写条目用不上的促销不谈,这个网站在写galgame作品条目发行章节的时候,是很难绕过去不用的。发行动态里也会介绍一些“官方不特别去讲,粉丝才可能了解”的背景信息,不算纯复制粘贴。--屠麟傲血(留言) 2025年12月29日 (一) 10:35 (UTC) 1
电玩帮
[编辑]名不见经传的攻略网站。公众号也没有运营。认为
通常不可靠。用例。--PexEric 2025年12月12日 (五) 16:39 (UTC)
GameApps.HK
[编辑]2013年建立的網站,從近期的報導而言質量不差,只做新聞不做評測。聯絡頁面自稱「香港No.1手機遊戲網站」,以及香港遊戲產業協會成員(從協會官網查證無誤)。有廣泛受衆和長期出版史,但編輯團隊以及相關資質並未公開,個人認為可靠至半可靠之間。--Nebulatria 2025年12月17日 (三) 19:36 (UTC)
- 攻略文是否是PR,有點看不出來。而且也不標記者名字。鑑於本專題對來源的寬鬆態度,可以考慮非PR的新聞類
通常可靠,其他
半可靠。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 23:08 (UTC)
- 不過總體而言,這似乎並不是一個高質量來源。--Nebulatria 2026年1月30日 (五) 17:59 (UTC)
- 中文來源本就沒有幾個品質不錯的😂--SuperGrey (留言) 2026年1月30日 (五) 18:29 (UTC)
- 不過總體而言,這似乎並不是一個高質量來源。--Nebulatria 2026年1月30日 (五) 17:59 (UTC)
17173.COM再評
[编辑]既然RSP已經評17173.COM為
通常不可靠了,本專題的評級也需要更新。不過,鑑於影響可能有點大,本專題仍有細化評級的選項⸺例如,某年之後
通常不可靠,某年之前維持
半可靠?Ping @Nostalgiacn、屠麟傲血。 --SuperGrey (留言) 2025年12月28日 (日) 14:53 (UTC)
- 这个问题一开始是我在站外引发的,但我对这个网站不熟悉。目前看站内的相关分析,时间节点一个可能是17年,一个是19年。--屠麟傲血(留言) 2025年12月28日 (日) 15:07 (UTC)
- 之前RSP更新評級不久,我有通知PJ:VG/SEG負責人移除17173.COM(1)。17173有類似Kotaku品質下降的問題,但是比Kotaku更複雜。除了2017年開始裁員導致文章整體品質下降,再加上2019年17173採用了分包制,只有核心內容才保證品質。也就是我之前說的新媒體的形式「拟人化形象展示的新栏目」(正经游戏/X博士),「17173新网游频道」,還有微信公眾號內容稍微能有一些保證。
- 而且17173沒有像「游民专栏」那樣,技術上區分兩者內容,所以我讓PJ:VG/SEG移除17173.COM,不過當前我還是能搜出17173的內容。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 02:08 (UTC)
- 2019年後
通常不可靠(網址:17173.com
,時間:>=2019),链接搜索 原文搜索 Google 域名Whois
但正經遊戲/X博士(網址:17173.com
,作者:链接搜索 原文搜索 Google 域名Whois 正[經经][遊游][戲戏]、網址:17173.com
,作者:链接搜索 原文搜索 Google 域名Whois X博士)、
「17173新網遊頻道」(網址:newgame.17173.com
)、链接搜索 原文搜索 Google 域名Whois
還有微信公眾號內容(網址:mp.weixin.qq.com
,出版:链接搜索 原文搜索 Google 域名Whois 17173)
半可靠? --SuperGrey (留言) 2025年12月29日 (一) 03:48 (UTC)
- 目前可以這樣做判斷。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 04:58 (UTC) 1
- 當時在通知後,我已經在搜尋引擎全數移除了17173相關網站,不清楚閣下為何還能搜出,能否提供您搜尋出的例子。--冰融s 🧊 2026年1月1日 (四) 09:23 (UTC)
- 我發現問題在哪裡了,因為PJ:VG/SEG的連結和PJ:VG/S上的搜索引擎連結不同,所以我仍然能搜到17173。--Nostalgiacn(留言) 2026年2月7日 (六) 08:54 (UTC)
- 2019年後
マイナビニュース
[编辑]旗下「+Digital」部門的「電子遊戲」分區:https://news.mynavi.jp/top/digital/game/
據官網,它是1973年創立的新聞及出版公司,曾在1990年代創立電腦及遊戲雜誌。之後經整合站點後成為「マイナビニュース」--S叔 2025年12月29日 (一) 14:07 (UTC)
- 新聞濃度相當高嘛。
通常可靠? --SuperGrey (留言) 2025年12月31日 (三) 10:27 (UTC)
年度總結
[编辑]先占個位。沒討論完的可以明年繼續。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月28日 (日) 22:24 (UTC)
離上一次半年總結,已經6個月,現在對超過一個月沒有新討論的來源,進行階段總結。對特定來源有意見的,請在對於章節發表意見。 以下是個人總結,歡迎討論。
- 可靠
- 傳統報刊的遊戲專刊、數位版或遊戲相關內容:菲律賓每日詢問報
- 主編可靠或有獨立的全職編輯團隊:游戏文化保存研究所、gamefocus、esports.gg、マイナビニュース
- 触乐的读者文章(用户投稿也经编辑团队审查,其中事实性质内容可用,观点性质内容需署名)
- 遊戲行會旗下媒體:中通协电竞
- 不可靠
- CRPG 通鉴(爱好者杂志)、腾讯独立游戏孵化器(用戶社區)、游民专栏(club.gamersky.com 下內容)、电玩帮、17173.COM(2019年後大部分內容)
- 視情境來源
- 半可靠和可能存在利益衝突:Made with Unity(確認為Unity日本自家媒體,維持之前使用限制,網站已經失效)、SQOOL(有編劇部。報道帶有置入性行銷,而且難以區分)、遊戲陀螺(勉強可靠)、GameApps.HK(編採制度不明,報道帶有置入性行銷,而且難以區分)、17173.COM(舊事重提,再確認2019年後小部分內容)
- 應替代
- 《新快报》:文章品質下降和AIGC問題,2025年發佈的文章應當避免。(類似Kotaku劣化情況)
- moedigi:目前未有資料看出有編輯部,編採制度不明,報道帶有置入性行銷,而且難以區分。
- 有爭議:
- 官方資料渠道之一,不需要特意列出:Good Smile公司旗下“Event Information”栏目
- 用戶社區:腾讯独立游戏孵化器
有些來源PR和公關文太多了,很難給出一般可靠的評價。--Nostalgiacn(留言) 2026年2月7日 (六) 09:06 (UTC)
category:各类型游戏和category:游戏类型应该重新命名分类
[编辑]现在这两个分类字眼非常容易混用,也容易误解为重复分类。但实质上分类的英语对应的是type,topic和genre(category:电子游戏类型使用)--重庆轨交18(留言) 2025年8月27日 (三) 00:04 (UTC)
- Games by topic可考虑为“各主题游戏”。--东风(留言) 2025年8月28日 (四) 05:21 (UTC)
- (+)支持--重庆轨交18(留言) 2025年8月29日 (五) 01:27 (UTC)
- 同意「主題」得宜。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年8月28日 (四) 08:27 (UTC)
- 其實已經有Category:各主題電子遊戲。單純的「遊戲」似乎不合該專題。不過基於Wikipedia:分类名称#命名一致性,可以統一說法。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月28日 (日) 02:37 (UTC)
- ( ✓ )同意--重庆轨交18(留言) 2025年9月28日 (日) 08:55 (UTC)
我看了一圈,大概明白是怎麼回事了,應該是wikidata錯誤關聯。「各类型游戏」應當是用於遊戲作品條目的分類,「游戏类型」應當是用於遊戲類型術語的分類。
例如:卡牌遊戲放到「游戏类型」,撲克牌等遊戲作品條目放到「各类型游戏」下子分類「撲克牌遊戲」。相關分類有點混亂,需要整理一下,添加說明。
目前沒有「Category:各主題遊戲」(Category:Games by topic),用於安置「Category:戰爭遊戲」等分類。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月29日 (一) 10:56 (UTC)
- 有沒有辦法以既存分類將就一下?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年9月29日 (一) 17:19 (UTC)
- 正常來說,層級是遊戲》電子遊戲。由於電子遊戲條目太多,上一級的遊戲條目又十分欠缺,導致有明顯斷層。大抵還因為分类指南和命名常规,都是傾向無歧義(分類和消歧義詞),都縮寫「遊戲」的習慣。導致沒有「Category:各主題遊戲」,所以歸到「Category:各主題電子遊戲」一類的情況。
- 從實際情況出發,還是因為傳統遊戲的領域,缺乏人員維護。還有數位發行平台(如Steam),也是省略的(數位平台只賣電子遊戲,也沒必要強調),耳濡目染下,會出現編者混淆情況。
- 例如,Category:單人遊戲和Category:单人电子游戏,我昨天整理了一下,部分電子遊戲(如蔑視 (遊戲) )放在「單人遊戲」,而非「单人电子游戏」。翻花绳這些傳統遊戲,反而沒放「單人遊戲」。
- 就百科而言,我認為明晰層級比較好。起碼大層級要清晰,要建起來。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月30日 (二) 01:26 (UTC)
- ( ✓ )同意,上级分类游戏缺乏维护,或许可以建立游戏专题专页--重庆轨交18(留言) 2025年9月30日 (二) 01:35 (UTC)
- 原來是「遊戲」與「電子遊戲」的差別,那可以弄。搞不好還可以問問@Outlookxp,雖然不是很確定XD —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年9月30日 (二) 01:58 (UTC)
處理了一批分類,大概是這樣的。「各AA類型」和「AA類型」,技術上前者容器分類,不在條目中使用,後者是條目使用的。但是兩套系統也是需要「人」去維護的,如果沒有人去分割這些兩者,兩者可能只有其一,如只有「AA類型」分類,本屬於「各AA類型」的內容就合併到「AA類型」,反之亦然。這套機制本身就需要有人貫徹下去,才能很好運行,各種半桶水的分類,也會影響編者的判斷。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月14日 (三) 09:58 (UTC)
- @Nostalgiacn:可在分類頁面與專題討論(即此處)將分類收錄區別寫明,如此後人即可參考。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2026年1月14日 (三) 10:18 (UTC)
- 遊戲專題的其實沒問題,因為條目數量,關注的人也足夠多。主要是一些很少人關注的內容:如Category:土壤種類,沒有「各種類土壤」分類,所以內容放在一起。
- 個人認為該主題條目數量算是一個隱藏門檻。內容太少,沒必要(也不能)建立很多子分類(WP:SMALLCAT),所以也沒必要有對應容器分類,不上不下地卡在中間。至於數量足夠多的,還是只有一個分類的,如Category:各种类商品零售商,可能單純是沒人建立一個條目分類「商品零售商种类」,拆分內容而已。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月14日 (三) 10:33 (UTC)
延伸話題Category:电子游戏类别是否保留
[编辑]Category:电子游戏类别(Category:Video games by type)英維已經刪除。這邊是否跟隨。
請注意不要混淆以下概念:Category:各类型电子游戏(Category:Video games by genre)、Category:各主題電子遊戲(Category:Video games by topic)
另外,我發現Category:各類型分類也混雜了一些「各種類演講」、「各種類電影」、「專輯種類」,看分類描述似乎也是wikidata關聯錯誤的問題。需要有人去梳理一下。這裡是遊戲專題就不展開了。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月30日 (二) 04:18 (UTC)
- 感觉「Category:电子游戏类别」是个框,什么都能往里装😂看起来合并到Category:电子游戏作品(或对应子分类)就可以。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月30日 (二) 05:15 (UTC)
- 英維刪除討論,也是這個觀點的,可以都塞到上一級的分類
--Nostalgiacn(留言) 2025年9月30日 (二) 05:42 (UTC)
- 英維刪除討論,也是這個觀點的,可以都塞到上一級的分類
影響更廣泛的分類問題
[编辑]本來想處理那些分類的,當我我沿著上遊分類去看,發現問題很嚴重,影響數以十萬計的條目,處理暫時擱置。由於超出遊戲專題的範疇,所以另開討論:Wikipedia:互助客栈/条目探讨#genre和type的翻譯及相關分類。有興趣,可以去那邊發佈意見。--Nostalgiacn(留言) 2025年9月30日 (二) 05:19 (UTC)
- 後續:Wikipedia:命名一致性決議#類型及種類。牽一發動全身,搞到要去重新定義「genre」(文類),一大堆分類要改。本想利用WP:CATALOT工具,但是屢次遇到bug,都是去改展開的分類,根本沒用,只能緩慢處理相關分類。什麼時候處理到遊戲類型的分類,我也無法給出確切時間。--Nostalgiacn(留言) 2025年11月22日 (六) 07:11 (UTC)
- @Nostalgiacn@For Each ... Next:先前的討論中似乎沒有討論過「topic」,目前我們的父分類使用「主題」(Category:各主題電子遊戲),但子分類多使用「題材」。考慮到「主題」容易與「theme」產生歧義(雖然我們目前沒有這種分類),是否統一為「題材」更好?--Nebulatria 2025年12月15日 (一) 13:40 (UTC)
- 好像Wikipedia:分类名称#各主題作品及其轄下分類命名法有规定? 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月15日 (一) 15:54 (UTC)
- 這個也不僅遊戲,應該納入廣義討論。最好是能產生一套統一命名方法。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月16日 (二) 07:06 (UTC)
- 上面𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝引述的內容,不就是有結論了嗎。個人認為更應該關注的是與「題材」重疊的「Cultural depictions」分類,en:Category:Cultural depictions of people by occupation中維是Category:各職業人物題材作品,下面的分類就跟著歪了(國王題材作品、科学家题材作品)。
- 還有就是上級分類在英維改名了,Category:流行文化中人物相关艺术作品(Category:Cultural depictions of people)合併到en:Category:Cultural depictions,導致現在又有一個孤兒分類Category:文化形象。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月16日 (二) 07:39 (UTC)
- 將與英維「Category:Cultural depictions of XXX」對應的分類改成「Category:XXX的文化形象」,將目前的Category:各職業人物題材作品中「題材」相關的分類改連結至「Category:Works about XXX」似乎就可以。
- 以科學家為例,英維也有「文化形象」和「題材」兩個維度的分類:en:Category:Cultural depictions of scientists和en:Category:Works about scientists,不過我暫時沒看懂這兩個分類的主要區別是甚麼。--Nebulatria 2025年12月16日 (二) 13:50 (UTC)
- 多數情況下一致性,但是也要考慮實際中文用語。不能一對一復刻英維,例如Abuse分類,中維翻譯作Category:虐待,然後就有人跟著英維將Category:濫用司法制度(Abuse of the legal system)加到「Category:虐待」之下([31])。正確的處理是根據中文使用習慣,將Abuse拆成「虐待」和「濫用」。
- Cultural depictions這個概念如果在中文都可以用「題材」替代,那麼這個分類可以不建立,合並到中維的主題分類裡面。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月17日 (三) 05:15 (UTC)
- 我再看了一下,Cultural depictions(文化形象)是到具體的人和事物。理論上和「Works about」的區別是,文化形象包含內容更廣,不限於作品,但是反應出具體人和事物的文化形象都是以「作品」這個載體來呈現的,除非可以舉出一個不是作品的「文化形象」,才能證明文化形象有存在意義(以他名字命名的獎項、節日?)
- 我看英維實際操作上,兩者大多都是重疊的,如《世紀天才》英維同時有「愛因斯坦文化形象」和「愛因斯坦題材作品」兩個分類。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月17日 (三) 15:00 (UTC)
- 如果遵從𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝君提及的那篇指引,目前只需將Category:各主題電子遊戲全部更換為「題材」即可,但我比較懷疑這篇2011年設立的規定如今是否仍然合理。
- 首先我不理解為何要求主分類使用「主題」但下轄分類使用「題材」和「背景」,依據較新的WP:命名一致性方針,子母分類的命名方式應該是一致的;此外,我也不清楚為甚麼將「背景」歸類在「主題」下,這兩者的分類維度完全不一致,英維en:Category:Works by topic和en:Category:Works by setting是兩個互相獨立的分類,上級分類均是en:Category:Creative works。--Nebulatria 2025年12月16日 (二) 13:33 (UTC)
今天逛英维才想起来2025最酷工具奖已经揭晓,获奖者有en:Template:Database report。它是借由模板、机器人和网页实现触发/定时执行sql查询生成报告。相比quarry就是不用手动更新了。可以参考这一套流程,把PJ:VG/DBR改成机器人更新。--PexEric 2025年9月25日 (四) 03:42 (UTC)
- 支持。话说能把我那堆PAWS的东西也做掉吗,PAWS三天两头掉线🤣--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月25日 (四) 04:29 (UTC)
- 可以直接申请成机器人吧,托管在Toolforge,专门更新PJ:VG/DYK、PJ:VG/HOT和PJ:电子游戏/新进条目/关键词筛选。反正都是pywikibot。--PexEric 2025年9月25日 (四) 05:20 (UTC)
- Toolforge太专业了,没GUI,我不会用🤣--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月25日 (四) 05:42 (UTC)
- 参见wikitech:Portal:Toolforge,看上去就是向基金会租VPC,会提供一些自带工具方便访问基金会的基础服务(可能包括服务器、定时任务、对外web服务?)。自己部署过Linux的话应该可以搞得懂。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2025年9月25日 (四) 07:06 (UTC)
- 那就用github actions?--屠麟傲血(留言) 2025年9月27日 (六) 10:59 (UTC)
- @For Each ... Next:確實可以用GitHub Actions。如果需要,我們可以開一個GitHub倉庫一起維護。--SuperGrey (留言) 2025年9月27日 (六) 12:27 (UTC)
- @For Each ... Next:我覺得不必用Database report,那個東西太複雜了。你原先那個腳本我覺得就OK,原地改成GitHub Actions每日觸發即可。--SuperGrey (留言) 2025年9月27日 (六) 12:33 (UTC)
- 好高端😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月27日 (六) 13:25 (UTC)
- 现在脚本效率太低了。比如DYK现在每天都把1000个讨论页重新抓一边,但实际上只抓talk页oldid变化的就可以。要迁移的话,我最近重新写一下会比较好看😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月27日 (六) 13:41 (UTC) 1
- @For Each ... Next:我覺得不必用Database report,那個東西太複雜了。你原先那個腳本我覺得就OK,原地改成GitHub Actions每日觸發即可。--SuperGrey (留言) 2025年9月27日 (六) 12:33 (UTC)
- 还真没想到GitHub actions能这么玩😧,长见识了。--PexEric 2025年9月27日 (六) 14:55 (UTC)
- 白嫖微軟的伺服器資源
--SuperGrey (留言) 2025年9月27日 (六) 15:55 (UTC)
- 白嫖微軟的伺服器資源
- @For Each ... Next:確實可以用GitHub Actions。如果需要,我們可以開一個GitHub倉庫一起維護。--SuperGrey (留言) 2025年9月27日 (六) 12:27 (UTC)
- Toolforge太专业了,没GUI,我不会用🤣--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月25日 (四) 05:42 (UTC)
- 可以直接申请成机器人吧,托管在Toolforge,专门更新PJ:VG/DYK、PJ:VG/HOT和PJ:电子游戏/新进条目/关键词筛选。反正都是pywikibot。--PexEric 2025年9月25日 (四) 05:20 (UTC)
- 这套工作流本地不能直接用,除非联系原作者让他做全域适配,但是看他目前的实现是完全没有支援全域的打算。要自己造轮子,感觉投入回报比不高。--PexEric 2025年9月25日 (四) 07:21 (UTC)
- 話說這工具查詢速率好快。Quarry要查好幾秒,這工具一秒不到就出來了😧--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年9月25日 (四) 13:51 (UTC)
- 酷酷酷,有機會快借鑑!果然英文那邊還是人多勢眾。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年9月25日 (四) 23:33 (UTC)
简单移植了到了PexBot。可以在WikiProject:电子游戏/数据库报告/条目/编辑者最多的条目试试。其实并不是太好用。申请能通过就留着用😂。--PexEric 2025年12月20日 (六) 14:06 (UTC) 1 1
- 大佬你好🤣 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月20日 (六) 14:14 (UTC)
- 🔥,⚡️!—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月20日 (六) 18:42 (UTC)
推荐使用Web2Cit自动填充电子游戏来源资料
[编辑]
Web2Cit(在线使用)是一个基于协作式规则自动填充来源标题、日期、作者等信息的小工具,旨在弥补Citoid的不足。最近我为游民、3dm、游侠等一些中文网媒写了一些规则,特来邀请大家试用
。希望更多人来参与维护,争取PJ:VG/RS中的每个网站都能用上自动填充;编写规则的教程主要在meta:Web2Cit/Docs/Templates。--PexEric 2025年10月2日 (四) 11:46 (UTC) 2
- 要使用小工具,在Special:MyPage/common.js加入:--PexEric 2025年10月2日 (四) 11:49 (UTC)
mw.loader.load( '//en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Diegodlh/Web2Cit/script.js&action=raw&ctype=text/javascript' ); // Backlink: [[:en:User:Diegodlh/Web2Cit/script.js]]
- 👍 不过小工具只能挂接到视觉化编辑器,不能在源代码编辑器下使用?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年10月2日 (四) 16:08 (UTC)
- 2017源代码编辑器(启用可视化编辑器后选择编辑源代码)是可用的,但2010版编辑器似乎不行。文档说可以在要填充的url前加入
https://web2cit.toolforge.org/来让2010编辑器的Cite工具(及proveit等其他工具)取得W2C的自动填充信息。我尝试了一下,可能会丢失一些信息。--PexEric 2025年10月2日 (四) 16:33 (UTC)
- 2017源代码编辑器(启用可视化编辑器后选择编辑源代码)是可用的,但2010版编辑器似乎不行。文档说可以在要填充的url前加入
- 感覺不錯 👍,就是編寫新規則沒有提供UI,感覺不太直觀。另外吐槽一下,這個Web2Cit既然是WMF自己開發的,為何不直接做進Citoid呢?重複造輪子刷業績屬於是😂。--SuperGrey (留言) 2025年10月3日 (五) 11:38 (UTC)
- 网站的提取结果页面点选Translation output下面的edit按钮能打开JSON编辑器。感觉确实还挺复杂的😂--PexEric 2025年10月3日 (五) 12:14 (UTC)
- 👍 不过小工具只能挂接到视觉化编辑器,不能在源代码编辑器下使用?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年10月2日 (四) 16:08 (UTC)
- 好好好👍,未來可期。不過有些複雜的,像篝火资讯翻譯《Fami通》的文章,不知道搞不搞得了。--Nostalgiacn(留言) 2025年10月3日 (五) 01:24 (UTC)
- [32]差不多,刚把规则写好了
。就是如果网页上的日期是“几天前”的格式,不能自动转换;而且没法处理翻译者之类的参数。--PexEric 2025年10月3日 (五) 06:32 (UTC)
- [32]差不多,刚把规则写好了
法語和俄語維基的來源考量?
[编辑]frwiki和ruwiki評估了一些法語和俄語來源,最近寫條目就用到了法維認可的「gameblog」。一些來源本地和英維都沒有評判,所以CITEUNSEEN顯示的未知來源。PJ:VG/RS和WP:CITEUNSEEN要使用這些結果嗎?🤔--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年11月22日 (六) 15:55 (UTC)
- 呃呃,之前沒看到。下次可以直接ping我的。
我看了看,Cite Unseen應該可以加入,爭議比較小(相反,俄語RSP爭議就會大一點
)。至於PJ:VG/RS,我覺得就不必了,語言門檻有點高😂。 --SuperGrey (留言) 2025年12月30日 (二) 05:09 (UTC)
- 大家會外文嗎?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月30日 (二) 06:39 (UTC)
- 用翻译工具看懂大意就行了吧,不要用引言就好😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月30日 (二) 12:51 (UTC)
- fr和ru的VGRS上架了,撒花🎉--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月11日 (日) 09:38 (UTC) 1
- 🤯 —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2026年1月11日 (日) 15:03 (UTC)
评审邀请
[编辑]近日把「火焰之纹章系列电子游戏列表」补充了一下,邀请各位评审,看能不能给专题甲级列表补个例子😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年11月28日 (五) 14:08 (UTC)
- 我覺得首句標題詞用註解,有點矯枉過正,MOS:首句外文第二條,可以列出日語名就行了。--Nostalgiacn(留言) 2025年11月29日 (六) 06:24 (UTC)
- 按注释m把
|lit=Fire Emblem移除了。這裏本意倒也不是列出英文名,否则我会写成「日語:ファイアーエムブレム,羅馬化:Faiā Emuburemu;英語:Fire Emblem」😂 - 罗马字我是按英維的思路走的。中文讀者不必然能分辨日文假名——讀者自己會不會日語是一回事,但是條目應該提供拉丁字母转写。不過現在的格式手冊對此不置可否,刪或留都無所謂。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年11月29日 (六) 06:53 (UTC)
- 這樣說的話,中維讀者也未必懂得英文。以前注音的討論,我就說過字怎麼念個人不太關心,畢竟注音如何不妨礙打字,現在還有手寫輸入法,就算是不懂得怎麼讀,只要看到原名,知道語種,使用手寫輸入法就能打出來。--Nostalgiacn(留言) 2025年11月30日 (日) 07:25 (UTC)
- 主要用途是辨识内容,能分辨拉丁字母就可以了。对于不会日语的读者,至少旁边有串认得出来的字母可以抄,不会「バ」或「パ」硬抄成「八」,讓懂日語和不懂日語的都沉默了。
- 不期待读者会英文,更不期待读者靠这个注音就会读日语。如果没学过日语,很多人会把「れ」(re)按汉语拼音读成「热」。「れ」不会写「re」还是会写的;把抄「re」给懂日语的人看,他们都能看懂,总比硬抄假名抄成鬼画符强。
- PS:如果已经会日语无感了,可以抄下「देवनागरी」「النحو」试试
--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年11月30日 (日) 10:35 (UTC) - PPS:「日語:アメリカ合衆国/アメリカがっしゅうこく,羅馬化:Amerika Gasshūkoku」里面的「アメリカがっしゅうこく」才叫真的注音,不会日文的读者还是辨认不出来,只有会日语的人自己在爽。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年11月30日 (日) 10:57 (UTC)
- 我只能說目前的做法很不上不下。MOS:首句外文第三條,
是否额外标注罗马化名称、英语名称,如何处理多于一个外语名称的情况,暂无共识
。按第二條,如塵封往事:信影流年那樣首句括號包括原始語言就行了。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月1日 (一) 13:42 (UTC)- 所以第二条那个乌克兰语的例子不就包括罗马化吗……而且ja-Latn也是日语,只是用拉丁字母书写的。我认为罗马字的理由是,日文假名对中文读者无法辨识——而且我认为这个做法是自洽的,您和现在的指引都没回答我这个问题。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月1日 (一) 14:39 (UTC)
- 重點是後面的
暂无共识
,連帶烏克蘭那個例子,註腳也是其对应的罗马化转写是否标注与如何标注……均无共识
。 - 我一開始的意見就是
首句標題詞用註解,有點矯枉過正
,我是對你使用註解這種列出外文的方法提出質疑。列出原生語言是符合建议将该外语名称在首句写出,并通常出现在标题词后的括号中
。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月1日 (一) 14:50 (UTC)- WP:IAR。我认为en:MOS:LEADCLUTTER比中文维基的条文更有道理。以及标注英文词源有助于读者理解为什么日本游戏用纯英文logo。
- 既然暂无共识,那我们俩的做法都对
您要想改就自己动手改,水至清则无鱼,我和「アメリカがっしゅうこく」那个例子一样,装没看见就行了。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月1日 (一) 15:02 (UTC)
- 英文對應的是en:MOS:FOREIGNEQUIV,原始非英文,也是括號內寫(usually in parentheses),太長才註腳,例子是成吉思汗。英維的電子遊戲格式手冊寫明日文標題用註腳,但是沒考慮語言的。所以你會看到日本遊戲的條目,日本原名用註腳,中文遊戲的條目,又沒標準的情況。
- 英文是強勢語言,沒有中文圈多地不同譯名的歷史問題。中維還有一種「國際化情結」,英維的infobox甚至都沒有「original/原文名」這一項。而中維,連中文劇集都要寫英文名{{無綫劇集}}(如皇上保重)。我已經不止一次看到有人在客棧討論問,一個中國公司,怎麼要在infobox或者序言,列出其英文名。
- 用英維標準來看,中維應當砍掉「國際化情結」,infobox甚至不應該列出其他語言,包括原生語言。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月2日 (二) 07:05 (UTC)
- 重點是後面的
- 所以第二条那个乌克兰语的例子不就包括罗马化吗……而且ja-Latn也是日语,只是用拉丁字母书写的。我认为罗马字的理由是,日文假名对中文读者无法辨识——而且我认为这个做法是自洽的,您和现在的指引都没回答我这个问题。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月1日 (一) 14:39 (UTC)
- 我只能說目前的做法很不上不下。MOS:首句外文第三條,
- 這樣說的話,中維讀者也未必懂得英文。以前注音的討論,我就說過字怎麼念個人不太關心,畢竟注音如何不妨礙打字,現在還有手寫輸入法,就算是不懂得怎麼讀,只要看到原名,知道語種,使用手寫輸入法就能打出來。--Nostalgiacn(留言) 2025年11月30日 (日) 07:25 (UTC)
- 按注释m把
问题就在多长算长。英文维基en:MOS:FOREIGNEQUIV对括号转脚注的要求是Non-English names should be moved to a footnote or elsewhere in the article if they would otherwise clutter the first sentence.
,还是回到了en:MOS:LEADCLUTTER举出的例子上。括注长度我认为和本例比较接近。本地PexEric君提过大于定义句1/3的括注。如果参考这个建议,最开始标记日文假名、日文罗马字、英文词源三项内容的写法,是应该转用脚注标记的:
「《火焰之纹章》系列」(日語:ファイアーエムブレム,羅馬化:Faiā Emuburemu,直译:「Fire Emblem」)是戰略角色扮演遊戲系列,由日本公司Intelligent Systems開發、任天堂發行。
我的观点是,对于非中文和拉丁字母书写体系,必须要附随拉丁字母转写,供读者辨识。不应该这样只列一串不易辨认的假名:
「《火焰之纹章》系列」(日語:ファイアーエムブレム)是戰略角色扮演遊戲系列,由日本公司Intelligent Systems開發、任天堂發行。
而是在列出其他书写体系的字符时,必须给出转写:
「《火焰之纹章》系列」(日語:ファイアーエムブレム,羅馬化:Faiā Emuburemu)是戰略角色扮演遊戲系列,由日本公司Intelligent Systems開發、任天堂發行。
「《火焰之纹章》系列」(日語:ファイアーエムブレム[a])是戰略角色扮演遊戲系列,由日本公司Intelligent Systems開發、任天堂發行。
「《火焰之纹章》系列」[b]是戰略角色扮演遊戲系列,由日本公司Intelligent Systems開發、任天堂發行。
例子2和例子3长度方面我认为都能接受,算是「自由变体」。例子1如果都认为长度可以接受,那也无妨。我有首句压长度的习惯,所以倾向做法3,理由大概有以下几点:
- 外文标注太长:我写作品条目只提供年份、类型、厂商三个信息,平台稍微多一点我都会放在下一句;结果你一个外文标注又把长度撑回来了
- 首句不需要急切展示原文名:
- 对于本条目而言,读者大概率是「火焰之纹章系列」等条目跳过来的,可以假定他们在之前的条目中,已经知道了原文写法
- 对于一般的游戏作品条目,原名已经在信息框这个显眼的地方展示了
- 承上。而且很多读者实际上也不会辨识外文,只是Ctrl-F当个工具,看看有没有找错条目。只要能合理地告诉读者,这是作品原文名,那放括号、脚注、信息框都是自由的😂
- 我在评审时也经常要求把脚注整合到正文,理由是跳到脚注影响读者阅读。但首句脚注读者根本还没看条目,不存在打断思路的问题。
英文没在信息框列原名,可能是因为已经在首句列出了(以脚注格式)。中文也许可以考虑把首句的外文名去掉,只列在信息框。只是现在的MOS:LEADLANG要求在首句标注,似乎没有考虑信息框当平替的事情。最近刚改革完首句名称标注,我觉得先让各种格式乱飞一段时间,编者也都体验一下不同的效果会比较好。我最开始也不赞同脚注标注,不过试了一段时间,我觉得也是有他的合理性的。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月2日 (二) 12:54 (UTC)
- 不考慮infobox平替,是因為不是所有內容都必然有可以使用的infobox。我們現在討論遊戲作品,有{{infobox VG}}會感覺理所當然,實際上很多內容就是沒有合適的infobox,如免费游玩、科技巨擘。
- 至於讀者識別的事情,維基百科有其他姊妹方案,我覺得連結到維基詞典才是應該解決讀者具體拼讀需求的地方。不過目前羅馬化是否列出無共識,個人傾向在維基數據和維基詞典處理這些問題。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月2日 (二) 13:44 (UTC)
- 如果读者接手的是打印版呢,不会这种文字的人就「没有手段表达他想要问什么」。我会读写假名,可以找一台电脑查维基词典(哪怕是没有日语输入法我知道怎么曲线救国),或者抄下来找懂日语的人帮忙。
- 但是如果读者不会日语,给日语输入法他都不知道自己敲得对不对,抄下来アァンソるろかが不分,搞到会日语的人一脸懵逼,结果就是想问题都无门。而拉丁转写正是给他们提供了一个输出管道。不过以中维的粗糙程度而言,谈这种WP:ACCESS式的细节问题确实有点早😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月2日 (二) 14:35 (UTC)
- 再说简单点,拉丁转写的作用是让他在不能复制粘贴的场合,把内容抄下来,找别的地方问怎么拼读。---𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月2日 (二) 14:44 (UTC)
現在表格採用{{VG titles}},流水帳格式,看起來很協調,這我並無意見😂。但是我看很多資訊是各遊戲都列出的,如果能按照標準column結構來排,可以把 tablesorter 打開,以便讀者利用排序功能。--SuperGrey (留言) 2025年12月9日 (二) 01:19 (UTC)
- 说实话,我不太明白这种列表的写作意图是什么,重点想传达什么信息😂一方面{{VG titles}}可以放置比较多的内容,全面的介绍游戏登陆哪些区域和平台。萌百用的行列式表格,就只能保留首发信息了。而如果想稍微多保留点内容,表格用手机屏幕看就会很难看😂另一方面是作品的备注部分。英维典范列表en:List of Mass Effect media和en:List of Uncharted media就是资料库般地罗列内容,用的是句子但是读起来很枯燥😂 但是像ja:メガドライブのゲームタイトル一覧那样,每款游戏做个点评,会不会又被指摘罗列琐碎信息😂 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月9日 (二) 11:12 (UTC)
- 老生常談,英維有WP:SIZE是指引,中維不是。對方可以在符合條件下拆分內容,而拆分出來的內容,符合WP:FLCR就能評為特色列表了。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月9日 (二) 13:38 (UTC)
B-Class
[编辑]两年前也说过类似话题。现在专题填写检查表时很仔细,而仔细必然投入人力成本。这样的结果就是,给新条目评级时大家直接填个丙级走人,导致条目无论是「擦丙级下限,有很多地方要完善」还是「内容完备,润饰后可以冲GA」都获评同样的级别。这样条目评级就失去了区分度。
今年专题设立了乙上级评审,大家心目中对乙级的高期待可以交给乙上级。精细检查并提出意见需要投入很多时间,留给正式的乙上和优良评审,开个留言慢慢谈。而乙级的定位则回归初筛,标记那些大体成型(但还要打磨)的条目。基于此,我把一些丙级条目抬到了乙级。当然检查的时候也是基本扫一眼,从开发或评价章节抽一段读一下。
PS:我还是建议取缔乙级检查表,让编者放手评乙级。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月6日 (六) 07:11 (UTC)
- 乙級是主編可以自評的,不過大家都是體面人,所以都大多不給自己條目評級。這不限於遊戲專題,例如HaziiDozen(新疆專題專業戶)。(當然不是所有人)
- 特別是現在當評級會影響到PJ:ACGA,專題獎審核能否把關兜底。因為主編評乙級,專題獎審核不就變相審核一次以確認是否乙級。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月6日 (六) 08:10 (UTC)
乙上級和甲級
[编辑]鑑於專題內已經開始使用這兩個條目等級一段時間,希望本專題能正式引入乙上級和甲級評級。 --SuperGrey (留言) 2025年12月9日 (二) 01:06 (UTC)
- 我是想提修改模版这件事。现在模版是全保护,等管理员改都不知道要等到什么时候。刚好我也有些想说的事情,能不能一次性处理掉😂
- 本提议的加入乙上级、甲级、甲级列表
- 上方的乙级检查表去留
- 专题横幅无法识别{{WPBS}}的
|class=D/Substub- 我们要启用这两个级别,还是把他们自动转介到初级/小作品级?(见Template_talk:WikiProject_Video_games#編輯請求_2025-06-13)
- 重定向级问题
- 专题现行评级方案不评重定向页,经常要人肉摘除重定向页的专题横幅;这一方面浪费人力,另一方面重定向又变成条目后,又未必能及时重新挂模版。现在的专题横幅有侦测功能,可以自动评予或撤销「重定向级」,不会有错评的问题。所以我觉得现在专题可以正式纳入重定向级了。
- 如果启用「重定向级」,大概还要联系MilkyDefer君改机器人,把重定向级从页面列表排除掉。(重定向数量超多且维护需要不大,我怕WikiProject:电子游戏/条目列表/非条目列出重定向页面后会炸掉😂)
- 原神工作组是否扩张到米哈游工作组
- 如果要该专题横幅,这里可一次性改了😂
- 现在模版修改难度挺大,或许可以重新用{{WPBM}}构建专题横幅😂
- -- 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月9日 (二) 11:50 (UTC) 1
- 做了个
{{WikiProject Electronic games}},测了几个页面,正常使用好像可以。但是样本不够多,特殊场合下不知道会出什么诡异效果——包括与{{WPBM}}的配合,在各个命名空间的运作,对重定向和消歧义级别的处理情况😂 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月10日 (三) 12:57 (UTC)- 簡單測試(僅使用預覽)似乎沒甚麼問題。P.S. 專題似乎不評重新導向的說。--Nebulatria 2026年1月12日 (一) 01:15 (UTC)
- 现行规则是十年前制定的规则,可能那时候维护重定向页面要手动追踪比较麻烦,所以确实不评。而且页面被合并后,摘专题横幅摘得也很勤。现在有技术自动追踪重定向,放着也不碍事。而且标记模板主要是依赖新进条目,如果重定向页又恢复成正常条目了,也不会出现漏挂模板的问题。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月16日 (五) 13:26 (UTC)
- 另,實裝甲級以後,埋葬了十年的PJ:VG/A/A似乎該復活了
--Nebulatria 2026年1月12日 (一) 01:20 (UTC) 1
- 簡單測試(僅使用預覽)似乎沒甚麼問題。P.S. 專題似乎不評重新導向的說。--Nebulatria 2026年1月12日 (一) 01:15 (UTC)
- 做了个
Template:WikiProject Electronic games大体完成,能支持乙上级了(示例)。歡迎大家繼續測試。接下來想說工作組重要度的事情。
之前NIN將工作組重要度評級廢除了。現在MC、SE、SEGA三個工作組還有重要度指標。
出於維護便利和實際需求,我認為工作組可以精簡手續,不設重要度。當然,專題以工作組的意見為準。此處ping了邀請幾位活躍成員,先看看意向;如果沒有異議,再到工作組頁面提案。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月26日 (五) 17:41 (UTC) 1
- 全部取消重要度評級吧,也方便維護。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月27日 (六) 14:47 (UTC)
- 最近研究了一下MC工作组的重要度评级,应该可以说这边是最活跃且重要度覆盖率最高的了。但是重要度好像确实没起什么作用,有一种没什么事干还要显得很忙的感觉,废除也行吧。正好工作组页面里有一直没用过的to do功能,可以把实在很重要的条目列进去。——Vesekskiy·💬·✍ 2025年12月29日 (一) 01:21 (UTC) 1
- 看来意向是废除,已通知三个工作组。----𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月31日 (三) 12:29 (UTC)
續·定義句的原文名和中文譯名標註
[编辑]WikiProject_talk:电子游戏/2025年#定義句的原文名和中文譯名標註已經歸檔了,但是尚未更新到Wikipedia:格式手册/电子游戏#日文标题和Wikipedia:格式手册/电子游戏#译名注释。具體要怎麼改,要寫個草稿,進行公示了。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月24日 (三) 12:59 (UTC)
- 希望此次條文修訂能把電子遊戲虛構事物/角色的外文標註也一併規範。 --SuperGrey (留言) 2025年12月26日 (五) 22:32 (UTC)
- 的確,目前聖園彌香也有這方面的爭議,有些情況可以再展開討論。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月27日 (六) 03:31 (UTC)
- 我覺得這也是個普遍現象。蓋爾比較類似聖園彌香,日本遊戲中的美國人設定角色,原文名是「ガイル」也是照搬Guile。如果更廣義一點,一大票日本遊戲角色都用英文起名,比如克勞德·史特萊夫。 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 03:58 (UTC)
- 現在的WP:VG/GL指出「对于外文游戏而言,注明外文原题可以补充其文化背景」,雖然我的傾向是序言第一句的標示是辨識主題(文化背景關聯是百科內容,應該文中解釋)。上面「Fire Emblem」我標記英文,是因為logo就用的英文(而非日文假名)寫法。從辨識角度看,非日本遊戲不該標日語。但是MOS:LEADLANG第三條「标题词与使用某种外语的文化有明确联系,建议标注对应的外文,并注明语种」。從這個角度看,日文和英文都標,X國設定角色兩種語言都標,也不會讓讀者意外(當然也有克勞德這種看起來只是起個洋名的)。但是角色畢竟是個虛構的東西,就看和非中文別名怎麼平衡了。 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 04:09 (UTC)
- 多舉一些例子應該有助分析判斷。像《歧路旅人》的官方中搞「英翻日翻中」地名,「Frostlands → フロストランド(Furosutorando) → 弗洛斯特蘭多」,音译英文就算了,还按日本英語口音音譯的。但是含义上,区域确实是冰雪覆蓋,這種情況下,来源语言該怎麼定性? 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 04:49 (UTC)
- 主要MOS:首句外文後面還有「不要把仅仅用作展示词源的外文名称等相关内容写进首句」。有點互相矛盾,詞源也是「與使用某種外語的文化有明確聯繫」的情況。
- 如納西妲名字是波斯女神(波斯語),芙宁娜名字是羅馬女神,是否要在序言標記波斯名稱和羅馬名稱?--Nostalgiacn(留言) 2025年12月27日 (六) 05:08 (UTC)
- 辨識角度是肯定是不標記波斯名稱和羅馬名稱,估計玩家都不會用😂 至於《蔚藍檔案》看了下全是角色列表,都是日本漢字+片假名都描述。看條目明確描述遊戲面向日本市場,也許可以當韓國開發的日語遊戲? 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 06:26 (UTC)
- 有點微妙的判斷,中文地區英文普及得好,所以名字源於英文時,列出英文名更好理解,換成中文地區比較陌生的語言,如源於波斯語,所以不用列出來吧。
- 我認為:A語言作者,創作作品(角色)時,使用(參考)了B語言。B語言對作品(角色)來說就是詞源。
- 當然現實更複雜,特別是現在國際化,多地多語言發行。甚至開發方首發地區不是本地,而是外地,後面才有本地發行。由於有多個語言版本,還有作品是外地特供。這樣就讓人模糊了詞源。日本很多幻想作品,角色全英文名。《勇者鬥惡龍》我看日維也沒有給角色名列出英文名吧(ja:ドラゴンクエスト#登場人物)。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月27日 (六) 08:02 (UTC)
- 你能理解“仅仅”是什么意思吗?后面拿蒙古语举的例子是说蒙古语仅仅展示了中文词“俄罗斯”的词源,无法展示俄罗斯这个国家的文化背景,对英文里的“Russia”就失去了作用;但这些角色名都可以展示角色本身的文化背景,到了别的语言依旧如此。照你这么解释下去,一切外文标注都是在展示词源,全别标了。——Vesekskiy·💬·✍ 2025年12月28日 (日) 14:58 (UTC)
- 俄羅斯之後那段的的腳註,還有兩個例子,精神分裂症和通用语。對非中文概念來說,中維條目名對已經是「中文譯名」,隔了一層。「精神分裂症」是對英文schizophrenia的翻譯,而英文schizophrenia,是源於希臘文。「通用语」是對lingua franca的翻譯,而英文的lingua franca是源於意大利文。
- A語言作者,創作作品(角色)時,使用了A語言。A語言非中文時,條目名是「中文譯名」,這時A語言才是更符合「標題詞與使用某種外語的文化有明確聯繫,建議標註對應的外文,並註明語種」的情況。中間存在參考其他語言(B語言),B語言應視為「詞源」。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 07:01 (UTC)
- 视为“词源”了,然后呢,符合“仅仅”吗?——Vesekskiy·💬·✍ 2025年12月29日 (一) 23:08 (UTC)
- 辨識角度是肯定是不標記波斯名稱和羅馬名稱,估計玩家都不會用😂 至於《蔚藍檔案》看了下全是角色列表,都是日本漢字+片假名都描述。看條目明確描述遊戲面向日本市場,也許可以當韓國開發的日語遊戲? 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 06:26 (UTC)
- 我覺得這也是個普遍現象。蓋爾比較類似聖園彌香,日本遊戲中的美國人設定角色,原文名是「ガイル」也是照搬Guile。如果更廣義一點,一大票日本遊戲角色都用英文起名,比如克勞德·史特萊夫。 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月27日 (六) 03:58 (UTC)
- 的確,目前聖園彌香也有這方面的爭議,有些情況可以再展開討論。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月27日 (六) 03:31 (UTC)
总之我的观点是某物来自A国游戏并不能否定其与B语言文化的联系。基于此,现在提出我对除游戏标题以外的专有名词的提议:
|
当条目主题是原生A语言游戏中出现的B语言专有名词时:
|
其中,(1)a是根据现有对标题的指引“原生中文游戏无需标注外文译名
”推广出来的,但是这样会阻碍非玩家编者的建设性编辑[,也无助于读者掌握信息],所以我支持(1)b。——Vesekskiy·💬·✍ 2025年12月29日 (一) 23:54 (UTC)
- 在標題後就標注外文的目的,應該是以實用性為主。換言之,只有當讀者檢索該外文名稱時,能獲得僅憑中文名稱無法取得的額外資訊時,這樣的標注才具備實際意義。這或許亦是為何原生中文遊戲無需標注外文譯名。
- 如果只是為介紹詞源,或展示名詞的原型,而標記在作品本身甚至官方資料中從未出現過的語言形式,並無助於讀者進一步獲取資訊。這些內容並無必要在首句標記,如確具有重要性,應在注釋或者正文中對應章節中詳細介紹。--Nebulatria 2025年12月30日 (二) 00:45 (UTC)
- 芙寧娜這個例子看起來還有些合理性,畢竟英法同詞,讀者仍然能大致看懂讀音,也能搜到英文資料。但如果變成大多數讀者完全不理解的語言呢?比如至冬(俄語:Снежная),甚至須彌(梵語:सुमेरु)。顯然讀者去檢索這個梵語詞彙找不到什麼東西,這種標注只起到一個裝飾作用。大多數讀者只會明白「這裏標了梵語」,但為什麼要這樣標呢?「設定上是印度人?」/「遊戲中用梵語稱呼她?」/「與印度有關?」/「是佛教詞彙?」你不能只標一個詞語然後讓讀者猜用途,所以這又需要進一步解釋,而這已經遠遠超過導言第一句話能做到的範疇。這種情況下標注外語,遠遠不如在後文寫一句「設計上參考了中東、北非和南亞文化。其名稱源自梵文,意思是須彌山。」有效。--Nebulatria 2025年12月30日 (二) 01:13 (UTC)
- 那就一起写呗,挺好的呀。非拉丁文本也可以标注拉丁转写,比如“ガイル,Gairu”“सुमेरु Sumēru”。但是考虑到“
原生中文游戏无需标注外文译名
”这种指引都能通过,我在这讲也没什么用,你要(1)a就(1)a吧。对(2)和(3)有意见吗?——Vesekskiy·💬·✍ 2025年12月30日 (二) 01:45 (UTC)- 能不能123都不要,改成標在正文介紹詞源處?序言定義句沒必要標吧。--SuperGrey (留言) 2025年12月30日 (二) 02:44 (UTC)
- 序言定義句的主要意義是便於讀者將亂七八糟的譯名和作品原名聯結起來。有的讀者只知道原名,但是你維很多時候又必須要用譯名,才會有這個定義句的外文標注。標其他語言,在介紹詞源的地方怎麼標都行,沒必要佔用序言空間。
英維對於定義句標註也是類似思路。日本遊戲一般只標日文;《原神》角色比如Arataki Itto也是只標中文而不標日文,因為目的上是為了便於讀者查詢、而非標示詞源。詞源可以在正文認認真真地介紹。--SuperGrey (留言) 2025年12月30日 (二) 02:51 (UTC)
- 序言定義句的主要意義是便於讀者將亂七八糟的譯名和作品原名聯結起來。有的讀者只知道原名,但是你維很多時候又必須要用譯名,才會有這個定義句的外文標注。標其他語言,在介紹詞源的地方怎麼標都行,沒必要佔用序言空間。
- 下面具體內容的討論,我提到了序言首句的作用(MOS:第一句)。閱讀條目的人,是一個對條目內容不了解的中文讀者,序言首句是「冗餘的東西縮到最小」。「原生中文游戏无需标注外文译名」的做法正正是符合MOS:第一句本意。你認為的「读者掌握信息」更應該是條目正文負責展示。
- 我的觀點是除了原生語言外,詞源,拼讀內容都是冗餘信息,無需在首句列出。詞源和拼讀如果是有可靠來源去分析,才要在後面提到。如果沒有可靠來源提到,一是涉及原創研究,二是代表這些內容不重要。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月31日 (三) 07:49 (UTC)
- 我觉得你在搞扩大化,听你这意思信息栏也不能列了?--屠麟傲血(留言) 2025年12月31日 (三) 14:08 (UTC)
- 「無需在首句列出」和「信息欄也不能列了」之間的跨度有點大吧…… --SuperGrey (留言) 2025年12月31日 (三) 15:04 (UTC)
- 现在信息栏一般是在首句前面吧?我大概是把信息栏算进“下文”了,因为自己几乎不用手机版浏览,所以产生了这两个顺序颠倒的错觉……--屠麟傲血(留言) 2025年12月31日 (三) 15:19 (UTC)
- 手机网页版会把信息框显示在首段的第一段下面,确实是“下文”。——Vesekskiy·💬·✍ 2026年1月1日 (四) 18:35 (UTC)
- 现在信息栏一般是在首句前面吧?我大概是把信息栏算进“下文”了,因为自己几乎不用手机版浏览,所以产生了这两个顺序颠倒的错觉……--屠麟傲血(留言) 2025年12月31日 (三) 15:19 (UTC)
- 「無需在首句列出」和「信息欄也不能列了」之間的跨度有點大吧…… --SuperGrey (留言) 2025年12月31日 (三) 15:04 (UTC)
- 我觉得你在搞扩大化,听你这意思信息栏也不能列了?--屠麟傲血(留言) 2025年12月31日 (三) 14:08 (UTC)
- 能不能123都不要,改成標在正文介紹詞源處?序言定義句沒必要標吧。--SuperGrey (留言) 2025年12月30日 (二) 02:44 (UTC)
- 那就一起写呗,挺好的呀。非拉丁文本也可以标注拉丁转写,比如“ガイル,Gairu”“सुमेरु Sumēru”。但是考虑到“
外文标注
[编辑]- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。
{{Vgname}}模板,可以方便而规范地在文首标注外文标题和译名差异。
{{Vgname|游戏标题|en=英文标题}}:《暗黑破坏神》(英语:Diablo)
由日本游戏公司开发或发行的日语原生游戏应标注日文原名,但无需标注其读音(包括振假名或罗马转写)。如果该游戏亦在英语国家发售,还应同时标注英文版名。对于不是由日本游戏公司开发或发行的游戏,即使存在日文版亦无需标注日文。
- 若日文版标题与英文版标题含义一致,使用格式
{{Vgname|游戏标题|ja=日文标题|en=英文标题}}:《勇者斗恶龙IX 星空的守护者》(日语:ドラゴンクエストIX 星空の守り人,英语:Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies)
- 若日文版标题与英文版标题含义不一致,使用格式
{{Vgname|游戏标题|ja=日文标题|en=英文标题|diff=yes}}。除非游戏日文版与英文版标题各自已有相应的中文译名,否则无需以中文对标题差异进行翻译或解释:《黄金太阳 开启的封印》(日版名:黄金の太陽 開かれし封印,英文版名:Golden Sun)
- 若日文版标题与美版标题、欧版标题皆不一致,使用格式
{{Vgname|游戏标题|ja=日版标题|na=美版标题|eu=欧版标题}}:《雷顿教授与魔神之笛》(日版名:レイトン教授と魔神の笛,美版名:Professor Layton and the Last Specter,欧版名:Professor Layton and the Spectre's Call)
- 若日文标题完全由外来语组成,且原文写法亦在日语中常用,可同时加注:
《生化危机》(日版名:バイオハザード,Biohazard,英文版名:Resident Evil)
- 其他外文游戏(例如韩文网络游戏)参考仿照处理,不再赘述。
中文译名可能另取新题,而未直译原版标题。而日文游戏可能以英文做标题,面向英文市场时又另取新题。此时使用「×语」标注原文标题令读者困惑,因此应使用「×文版名」来标注原生语言版标题:
《皇家騎士團2》(日語:タクティクスオウガ)是……(皇家骑士团系列第2作,日文版另取新标题,中文版则统一加序号2)
《皇家騎士團2》(日文版名:タクティクスオウガ)是……(回避未字面对译一事)
《光环》(英語:Halo)是……(简体中文版名直译「Halo」,但繁体中文版另行取名「最后一战」)
《最后一战》(英文版名:Halo)是……(考虑字词转换后效果,故使用「英文版名」做标签)
《秋葉原之旅》(英語:Akiba's Trip)是……(日文版标题使用拉丁字母书写,但游戏未推出英文版)
《秋葉原之旅》(日語:AKIBA'S TRIP)是……(使用「日文」二字引人困惑)
《秋葉原之旅》(日文版名:AKIBA'S TRIP)是……(「日文版名」则意义明确)
《洛克人》(日語:ロックマン,英語:Rockman)是……(日文版标题系用片假名书写「Rockman」,但另有英文版题为「Mega Man」)
《洛克人》(日文版名:ロックマン)是……(用版本名称来标注可避免歧义;见下文,无须标注「Rockman」写法)
不过无上述问题时,亦可用直接语言名标注,如:
《樱花大战》(日語:サクラ大戦)是……
序言首句外文名的主要作用为辨识。此处不应解说词源,列出字面翻译,标注发音(如为日文加入振假名或罗马转写)等。
《暗黑破坏神》(英文版名:Diablo,「Diablo」在西班牙语中指「魔鬼」)是……
《洛克人》(日文版名:ロックマン,「Rockman」)是……
《皇家騎士團2》(日文版名:タクティクスオウガ,直译「战略奥迦」)是……
《勇者斗恶龙IX 星空的守护者》(日文版名:ドラゴンクエストIX 星空の守り人,Doragon Kuesuto Nain Hoshizora no Mamoribito)是……
序言首句需簡明扼要,括註資訊量不應過多。一般而言,標題與括注總長不宜超過600px,即50—60英文字或25—30中文字。若超出長度,或許可以考慮將括註內容改以註腳展示,或僅在信息框模板中列出原文名。
《名偵探柯南&金田一少年之事件簿 兩大名偵探的相逢》(日文版名:名探偵コナン&金田一少年の事件簿 めぐりあう2人の名探偵)是……
《名偵探柯南&金田一少年之事件簿 兩大名偵探的相逢》[a]是……
註腳
- ^ 日文版名:名探偵コナン&金田一少年の事件簿 めぐりあう2人の名探偵
对于日文等非英文游戏,读者或更熟悉其英文版游戏名称。尽管英文版名不应列于序言首句,但可在信息框中提供。下方列出若干示例,细节用法请参阅模板文档:
{{Infobox VG |title=巫師3:狂獵 |original=pl:Wiedźmin 3: Dziki Gon |english=The Witcher 3: Wild Hunt }}
{{Infobox VG |title=洛克人 |japanese=ロックマン |english=Mega Man }}(填写英文版游戏名「Mega Man」,而非日文名的英文写法「Rockman」)
{{Infobox VG |title=雷顿教授与魔神之笛 |japanese=レイトン教授と魔神の笛 |english=Professor Layton and the Last Specter |english2=Professor Layton and the Spectre's Call }}(北美版名和欧洲英文版名不同)
{{Infobox VG |title=偶像大师 SideM |japanese=アイドルマスター SideM |english=Idolmaster SideM }}(尽管日文版标题可以写成英文,但游戏并无实际发行英文版,故|english=字段应留空)
原生中文游戏无需标注外文版译名,首句和信息框均是如此。例:
《原神》是……
《原神》(英語:Genshin Impact)是……
{{Infobox VG |title=原神 }}
{{Infobox VG |title=原神 |japanese=原神 |english=Genshin Impact }}
修改版本是之前討論中𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝提出的版本。個人認為已經相對完備。
早些時間#评审邀请,提到外文標註使用「脚注标注」的做法。這部分是否可以加進去?--Nostalgiacn(留言) 2025年12月24日 (三) 14:11 (UTC)
- 我後面又想了下,考慮到至少作品條目還有電影等領域,以後不知道會不會出什麼要求。這裡只強調序言不再標註英文名,其他甩鍋給MOS:LEADLANG,讓編者自己理解,遊戲格式指引不再做任何解釋說明? 𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月25日 (四) 13:09 (UTC)
- 維基百科條文很多,一一研讀是十分耗費心力的,正如上面也提到MOS:LEADLANG對「罗马化转写」是否標記都無共識。以實例解說的方式,更方便一般編者理解和按圖索驥。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月27日 (六) 03:57 (UTC)
- 說起來,當前條文太多「無共識」,外加有些理解上容易產生分歧的,外文標註使用「脚注标注」可能是最合理的折中方案。說到底格式指引關於序言第一句的討論,就是聚焦在
应使用尽可能简单的语言撰写
、第一句應盡量把冗餘的東西縮到最小,請利用條目的首句來提供條目名字未給出的資訊,記得條目名字未必需要在導言裡逐字地展示
(MOS:第一句),詞源、外文標註、拼讀(羅馬化)等資料,說重要吧,重要,說不重要吧,你把這些內容挪到infobox或註腳也行。作為一個「非專業的讀者」,在一個中文的百科,在首句看到中文名就行,至於詞源、外文標註、拼讀(羅馬化)等資料讀者來說算是冗餘信息,可有可無。這些資料放到「脚注标注」算是半只腳在第一句,但是實際上在文末,也正正應和「可有可無」的折中之道。 - 建議加入使用「脚注标注」的做法。如果首句的作品名連同外文標註、拼讀(羅馬化)合起來太長,建議使用「脚注标注」放置外文標註、拼讀(羅馬化)等內容。畢竟也符合MOS:第一句的本意。什麼程度算「太長」,可以展開說一下。1/3的說法,沒提到長寬比。需要更能量化的標準。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月28日 (日) 02:46 (UTC) 1
- 給名稱註腳,在英文維基百科常用,本站反而不通行(本站多用導言括號處理)。此外,對於相當短的標題也用註腳,不見得適合。所以需要討論何時可以或建議使用註腳。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月28日 (日) 12:07 (UTC)
- 承For_Each_..._Next所言,他前幾個月新建的條目都是使用「脚注标注」。如《劍魂V》《冤罪执行游戏Yurukill》《深岩银河:幸存者》。不論長短,這段時間沒看到有人特意去改回去括號處理。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 06:14 (UTC)
- 給名稱註腳,在英文維基百科常用,本站反而不通行(本站多用導言括號處理)。此外,對於相當短的標題也用註腳,不見得適合。所以需要討論何時可以或建議使用註腳。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月28日 (日) 12:07 (UTC)
- 這樣而言,我們是否需要建立新的模板用於「XX版名:」這樣的標注?或者直接在現有的{{Vgname}}上完成,並將原先的標記各地譯名的參數無效化或清理掉。--Nebulatria 2025年12月28日 (日) 15:06 (UTC)
- 上次討論有編者認為分這麼細沒必要,現在看感覺也確實不算太緊要😂 或者「不標語種」也行?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月28日 (日) 15:10 (UTC)
- 可能是我有點消息滯後了,不太理解「分這麼細沒必要」是指什麼。個人感覺只是多了「版名」兩個字而已😂不標語種似乎很難行得通,似乎還沒有複雜到符合指引說的「難以標註語種」的情況。此外,個人認為將{{Vgname}}的譯名功能無效化是很有必要,近期似乎仍然有編者加入過去的用法,可能是未知悉指引變更所致。--Nebulatria 2025年12月29日 (一) 09:48 (UTC)
- 意思是全部写“X语”问题也不大,电影等流行文化作品也有类似情况,大概只有天天盯首句语言标注的人才区分😂 像“Akiba's Trip”那个例子,要是不标注语言,反而不会有那么多事情。《洛克人》日版标题“ロックマン/Rockman”,英版标题“Mega Man”没法回避,最初设计{{vgname}}就是专门考虑到这点的;不过如果首句不再标
日英文,应该也不会有问题(虽然问题转嫁到了信息框上😂)。{{vgname}}的译名应该迁移到信息框,日本游戏的英文版标题也应该迁移到信息框。总共有6000篇条目套用模板,工作量不小,最好是开机器人直接处理。不过有些用例情况比较复杂,也许可以先把情况简单的自动清理掉😂--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月29日 (一) 13:32 (UTC)- 基本上我不認為這是放錯地方就必須對讀者消滅的資訊,不建議直接停用(反觀某lang模板⋯⋯)。倒是可以新增追蹤分類,方便本專題編者善後。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月29日 (一) 13:51 (UTC)
- 版名,在之前討論也是非必要在首句列出。上面建議修改是
对于日文等非英文游戏,读者或更熟悉其英文版游戏名称。尽管英文版名不应列于序言首句,但可在信息框中提供
- 畢竟以MOS:第一句的精神,「非專業的讀者」更應該是假設讀者對該遊戲沒有了解。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 14:17 (UTC)
- 意思是全部写“X语”问题也不大,电影等流行文化作品也有类似情况,大概只有天天盯首句语言标注的人才区分😂 像“Akiba's Trip”那个例子,要是不标注语言,反而不会有那么多事情。《洛克人》日版标题“ロックマン/Rockman”,英版标题“Mega Man”没法回避,最初设计{{vgname}}就是专门考虑到这点的;不过如果首句不再标
- 可能是我有點消息滯後了,不太理解「分這麼細沒必要」是指什麼。個人感覺只是多了「版名」兩個字而已😂不標語種似乎很難行得通,似乎還沒有複雜到符合指引說的「難以標註語種」的情況。此外,個人認為將{{Vgname}}的譯名功能無效化是很有必要,近期似乎仍然有編者加入過去的用法,可能是未知悉指引變更所致。--Nebulatria 2025年12月29日 (一) 09:48 (UTC)
- 其實也可以直接把各地譯名資訊框塞到Vgname裡面吧?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月28日 (日) 22:26 (UTC)
- {{Vgname}}是在序言第一句使用的,2025年的修改就是要解決
为啥要刁难读者、把各种译名看完才能读简介
(1),怎麼你建議又加回去😂。全局的譯名由{{NoteTA}}處理就行。首句要精簡。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月29日 (一) 07:36 (UTC)- 他的意思是資訊框借地{{Vgname}},這樣處理起來比較快;但我個人認為技術上恐怕有很多特例,反而比一個個改要麻煩。 --SuperGrey (留言) 2025年12月29日 (一) 07:56 (UTC)
- {{Vgname}}是在序言第一句使用的,2025年的修改就是要解決
- 上次討論有編者認為分這麼細沒必要,現在看感覺也確實不算太緊要😂 或者「不標語種」也行?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月28日 (日) 15:10 (UTC)
我參考SEO的標題建議,「提議條文」增加了使用註腳的量化標準。註腳其實應該對應WP:LEADCLUTTER,可惜這部分中維無共識。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月13日 (二) 07:39 (UTC)
- 話說是中文部分標題(或括號標註)不超過25字,還是中文標題加括註不超過25字?「名偵探柯南&金田一少年之事件簿 兩大名偵探的相逢」本身就約25個字了,不太好判斷😂另外「理想的標題長度是50-60個英文字」感覺像說是廠商把標題起得不理想😂,這樣說會不會比較好:
--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月18日 (日) 13:14 (UTC)序言首句需簡明扼要,括註資訊量不應過多。一般而言,標題與括注總長(?)不應超過600px,即50—60英文字或25—30中文字。若超出長度,可以將括註內容改以註腳展示,或僅在信息框模板中列出原文名。
- 連同括號的內容超過25字。「理想的標題」是參考資料的說法,在指引上使用,似乎會引起一些不必要的誤會。WP:LEADCLUTTER暫時中維無共識,所以我用「考慮」這些建議的說法。600px也是SEO建議。我修改了相關條文。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月18日 (日) 13:59 (UTC)
如果沒有其他意見的話,現在進入
公示階段。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月26日 (一) 06:38 (UTC)
- 请问这个规定是只限制游戏作品,还是会限制到角色等虚构事物?我看上面那个讨论没有共识,也没有看见持反对意见的人来这个章节讨论。--屠麟傲血(留言) 2026年1月29日 (四) 14:24 (UTC)
- 相關章節描述的對象是「外文游戏」。上面的討論有人提出「一併規範」,這需要提出修改的「提議條文」,再作公示。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月31日 (六) 12:59 (UTC)
- 本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。
译名注释
[编辑]- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。
{{Vgname|游戏标题|cn=中国大陆译名|tw=台灣譯名|hk=香港譯名}}(具体用法详见{{Vgname}}):《光环》(英语:Halo,中国大陆译作“光环”,香港和台湾译作“最后一战”)
如果游戏的常用译名不止一个,或有其他中文别名,可在文首括号内注明。所注别名、俗称、简称或缩写等必须广为使用且为公众认可,否则不宜加入。使用格式《街头霸王》(日语:ストリートファイター,英语:Street Fighter,中国大陆和香港译作“街头霸王”,台湾译作“快打旋风”)
{{Vgname|游戏标题|补充说明文字}}:《超级马里奥兄弟》(日语:スーパーマリオブラザーズ,英语:Super Mario Bros.,中国大陆译作“超级马里奥兄弟”,香港和台湾译作“超级玛利欧兄弟”,中国大陆与台湾俗称“超级玛丽”,香港俗称“孖宝兄弟”)
這個修改版本是之前討論中𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝提出的版本。個人認為已經相對完備。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月24日 (三) 14:11 (UTC)
- 也就是禁止在導言標註地區詞?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月24日 (三) 16:36 (UTC)
- 致遠星了嗎,2025年5月通過的新規WP:ALTNAME,「各地不同譯名」不應在序言列出,想列出建議使用infobox。上一輪的討論就是說這些。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月25日 (四) 03:37 (UTC)
- 慘遭現充,很久沒跟電子遊戲專題了⋯⋯ —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2025年12月27日 (六) 15:04 (UTC)
- 致遠星了嗎,2025年5月通過的新規WP:ALTNAME,「各地不同譯名」不應在序言列出,想列出建議使用infobox。上一輪的討論就是說這些。--Nostalgiacn(留言) 2025年12月25日 (四) 03:37 (UTC)
這段話,沒有其他意見的話,現在進入
公示階段。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月10日 (六) 01:34 (UTC)
- @Nostalgiacn:公示期已結束。Sanmosa 新朝雅政 2026年1月18日 (日) 08:39 (UTC)
- (!)意見@Nostalgiacn:
- 此修改草案指明“
具体用法详见{{Infobox VG}}
”,但我并未在页面内找到在该模板内列举地区词的显著、详细、具体、具可操作性的用法指导(只有藏在表格内的简单指导)。 - 作为格式手册修改的善后措施,应当在{{Infobox VG}}的模板文档“例子”章节内新建专节,明确说明在信息框模板中列举地区词的方法及其显示效果,否则会令不熟悉操作的新编者无所适从。
- 在更新修改后的格式手册前,请先在Infobox VG的模板文档内添加显著的引导文字。--PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2026年1月18日 (日) 09:24 (UTC)
- 更新時會一併更新的,Template:Infobox_VG#例子其實已經有提到{{vgn}}。如果想現在看到操作細節,請讀2025年提出時的那個討論,WikiProject_talk:电子游戏/2025年#新分段一節。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月18日 (日) 10:49 (UTC)
- 目前的例子《Final Fantasy XIII-2》,譯名和常用譯名比較少,可能不太明顯。一時三刻,也想不到一個製作人員資料豐富,各地譯名和常用譯名比較多的例子取代。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月18日 (日) 11:40 (UTC)
- 這個?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月18日 (日) 12:37 (UTC)
- 我更新了例子。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月18日 (日) 13:12 (UTC)
- 感謝更新。條目現在的cn字詞轉換是「塞尔达传说 魔吉拉的面具」,也就是認為這個官方譯名比較常用;繁體區的「萨尔达传说 魔吉拉的面具」也是常用兼官方譯名。所以我把沒有常用屬性的「塞尔达传说 魔力面具」放到最下面了。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月18日 (日) 13:50 (UTC)
- 我更新了例子。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月18日 (日) 13:12 (UTC)
- 這個?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月18日 (日) 12:37 (UTC)
- 本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。
要换专题logo吗
[编辑]现在的专题logo用了10年了,正好这次改专题横幅,要换个logo吗?虽然也有点“为换而换”的成分,不过现logo手把的那条线很突兀,在专题侧栏就更明显了。之前在做WikiProject:电子游戏/header,感觉无线手把会比较😂 或者用没有别的图p一个?--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2025年12月31日 (三) 14:03 (UTC)
- 左邊這個還是比較好看吧XD —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2026年1月1日 (四) 08:35 (UTC)

Nebulatria修改版 - 我改了一版。把手柄整體換成和目前logo一致的白色,右邊行動鍵改成4個,並加上了標誌性的W圖標,不知這樣如何(Wbox
)--Nebulatria 2026年1月14日 (三) 13:34 (UTC)
工作組活躍度
[编辑]在下近期根據英維的專題活躍度判定標準,重新標注了本站工作組的活躍度。結果……恭喜本專題的三個工作組成為本站唯三活躍的工作組😂
其餘工作組全部不活躍或者已廢棄,沒錯,連半活躍都沒有……(完整見此分類或專題委員會頁面)--Nebulatria 2026年1月9日 (五) 01:50 (UTC)
- 活躍(半活躍)的專題都沒幾個,就更不用說旗下的工作組了😂 感覺中維很少有領域層面的討論,感覺沒討論沒互動就留不住人,專題(工作組)建設不起來。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月10日 (六) 03:13 (UTC)
- 感覺許多編輯連工作組都沒有聽過。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2026年1月14日 (三) 14:26 (UTC)
修改专题横幅
[编辑]承上方修改专题横幅的讨论,我感觉要变更的地方都考虑到了。横幅的效果可见{{WikiProject Electronic games}},请各位检查。
主要变化如下:
- 改用
{{WPBannerMeta}}模板構建专题横幅,取代手工定制的原始码。 - 品質評級相关(另见/class子页):
- 工作組相關:
- 原神工作組更名為米哈遊工作組,參數名Genshin變更為MiHoYo〔討論〕
- 取缔所有工作组的重要度评级,即废除Minecraft-importance〔討論〕、SE-importance〔討論〕、SEGA-importance〔討論〕参数
- 使用工作组参数时,调用Template:WikiProject Video games/taskforce的子页面,用于根据模板调用追踪工作组的场合(如User:Alertlivebot)
- 維護參數相關:
- reassess填入a、bplus、ppr時,显示特殊的評審請求文字,生成对应分类(另见/reassess子页)
- 废除attention参数
- 介面相關
有意见和建议欢迎反馈。
没有问题之后,我会把更新内容写入{{WikiProject Video games/sandbox}},请求有权限的编辑者更新。不过以中维的人力,放多长时间会改就不知道了。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月23日 (五) 14:09 (UTC)
加入|reassess=ppr,主要用于明确表示申请重新评级时,希望评级人给出意见。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月31日 (六) 05:22 (UTC)
完善專題的來源列表(2026年度)
[编辑]MuraMura
[编辑]在《臺灣戀愛物語⁵》看到這網站。很久以前寫文也遇過這網站但決定不用。怎麼說呢,個人找不到任何證實它可靠性的證據。除了一劍浣春秋寫的文章可靠性值得討論外,但不屬本專題的範圍。--S叔 2026年1月23日 (五) 13:24 (UTC)
- 延續我們東亞地區的優良傳統,署名都是筆名,而且都是玩梗的,根本無法判斷([33])。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月23日 (五) 13:37 (UTC)
- Hmm, 當時我認為沒問題的原因,是因為看得出他們有組織:服務條款表示他們是MODERN HORIZON LIMITED。似乎是Mura遊戲平台經營商([34])。考慮這網站講的都是色色的東西,筆名編輯我可以容忍。再參照WP:RSP中ATC Taiwan的前例,我會覺得作為觀點與一手來源輔佐可以用。--Saimmx(留言) 2026年1月26日 (一) 06:53 (UTC)
@Saimmx:知會條目主編。目前只有《臺灣戀愛物語⁵》用到這個來源。--Nostalgiacn(留言) 2026年1月26日 (一) 06:35 (UTC)
專題公告
[编辑]仿照PJ:CCHP在首頁設立了專題公告,重大的事項可以掛通知,方便專題參與者關注。--𝙵𝚘𝚛 𝙴𝚊𝚌𝚑 ... 𝙽𝚎𝚡𝚝 2026年1月24日 (六) 11:10 (UTC)
- 還方便抄錄簡訊😋 —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2026年1月26日 (一) 07:13 (UTC)
桌面寵物算遊戲嗎
[编辑]如題,Steam桌面寵物《你的老婆》已經是2024年的事情了([37])。後面一堆《你的XX》跟風([38])。最近又有一部《你媽》在Steam火起來。([39]、[40]、[41]、[42]、[43]),來源都夠寫成條目了。
這類桌面寵物算不算電子遊戲,還是視為軟件?--Nostalgiacn(留言) 2026年1月28日 (三) 07:01 (UTC)
- 傾向於「遊戲衍生軟體」,不算電子遊戲,但電子遊戲專題可以收。 --SuperGrey (留言) 2026年1月28日 (三) 07:03 (UTC)
- 我的想法是《QQ宠物》算,但兽耳助手不算。至于“你妈”……兽耳助手都比它像游戏--屠麟傲血(留言) 2026年1月29日 (四) 14:07 (UTC)
- 有休闲娱乐性质的工具软件,除非桌面宠物有较明显养成、关卡等游戏性质。瑞星小狮子、Office助手。另假如Siri等智能助理或其他工具软件被可视化,可以进行一些娱乐交流或点击交互,也仍然是工具软件而不是电子游戏。--YFdyh000(留言) 2026年1月29日 (四) 18:57 (UTC)

