使用者討論:125.227.145.20/存檔

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

2017年9月

提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,這可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換的功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如系統未能正確轉換,請不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陸使用『陆』、港澳使用『港』、馬新使用『马』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫為:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-

您亦可前往互助客棧等處尋求其他維基人的幫助。

請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語可能被認定為破壞。如您無視通知重複類似行為,您的帳號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了同文堂Google翻譯等中文簡繁轉換軟件,請在編輯時禁用其轉換功能。祝編輯愉快。--Mys_721tx留言2017年9月19日 (二) 00:45 (UTC)

如果這是一個共享IP地址且您沒有做出這些編輯,請考慮註冊一個用戶,以避免收到不相關的通知。

通過 和 透過「「」」

hi,您好。 透過 基本解釋: 1. 通過。如:月光透過薄雲淡淡地灑在湖面上。 http://xh.5156edu.com/html5/98911.html 這是在線新華字典的含義。似乎應該是使用通過?——Hikaruangeel留言2017年9月29日 (五) 07:49 (UTC)

您好: http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=NaoVnt&o=e0&sec1=1&op=sid=%22Z00000050910%22.&v=-2 經由、通過。如:「透過你的幫忙,這件事才得以順利完成。」

所以應該算是台灣用法跟中國用法的差異,如果維基不能自動轉換的話也許要標用轉換標籤? (前面有人提醒這點了,下次會注意) 125.227.145.20留言2017年10月2日 (一) 03:02 (UTC)