丟丟銅仔
外觀
丟丟銅仔 | |
漢字 | 丟丟銅仔 |
---|---|
白話字 | Tiu-tiu Tâng-á |
台語羅馬字 | Tiu-tiu Tâng-á |
閩南拼音 | Diūdiū Dáng'ǎ |
〈丟丟銅仔〉,是源自臺灣宜蘭的臺語童謠,和〈啾啾啾〉、〈西北雨〉等,同樣為臺灣的民俗童謠。現今流傳最廣版本為呂泉生於日治時期所採集[1][2],但其由來考證有數種不同說法。
歌詞
[編輯](使用臺灣教育部推薦用字)
火車行到伊都,阿莫伊都丟,噯喲磅空內。
磅空的水伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都滴落來。
Hóe-chhia kiâⁿ kàu i to, a bo̍k i to tiu, ài-iō pōng-khang lāi.
Pōng-khang ê chúi i to, tiu tiu tâng-á i to, a bo̍k i to, tiu á i to tih-lo̍h-lâi.
Hué-tshia kiânn kàu i to, a bo̍k i to tiu, ài-iō pōng-khang lāi.
Pōng-khang ê tsuí i to, tiu tiu tâng-á i to, a bo̍k i to, tiu á i to tih-lo̍h-lâi.
釋義
[編輯]其中「伊都」(i to)、「噯喲」(ài-iō)、「阿莫」(a bo̍k)、「仔」(á)等在本曲中為虛詞;「丟丟銅」是狀聲詞,形容水滴落下的聲音。「磅空」(pōng-khang)是台灣閩南語的「隧道」。
查禁
[編輯]1943年4月20日,厚生演劇研究會公演舞台劇,將〈丟丟銅仔〉、〈一隻鳥仔哮救救〉與〈六月田水〉三曲搬上舞臺,違反當時臺灣總督府的皇民化政策,對於方言「只可演奏,不得演唱」的規定,因而被禁[3]。戰後戒嚴時期,〈丟丟銅仔〉未被中華民國政府明列為禁歌,但仍受國語政策影響而傳唱受阻[4]。
參考來源
[編輯]- ^ 甘智岡. 華聲廿八週年春季演唱會專輯之三 從〝丟丟銅仔〞談到台灣音樂教父—呂泉生. 達拉斯新聞網. [2014-05-10]. (原始內容存檔於2020-11-04) (中文(繁體)).
- ^ 連憲升. 從《丟丟銅仔》到《阮若打開心內的門窗》-試談呂泉生早期的民歌編曲、歌曲創作和他的鄉土關懷. 臺灣音樂研究. 2007, 5: 47–75. doi:10.29785/FJMR.200710.0003 (中文(臺灣)).
- ^ 陳郁秀、孫芝君. 呂泉生的音樂人生. 臺北: 遠流. 2005. ISBN 978-957-3256-39-7 (中文(臺灣)).
- ^ 黃裕元. 《丟丟銅仔》、《四季紅》通通不准唱 ──戒嚴時代的校園音樂播放禁忌. 故事. 2018-11-26 [2023-07-29]. (原始內容存檔於2023-07-29) (中文(臺灣)).
- 歌謠列傳丟丟銅仔 (宜蘭民謠)(繁體中文)
- 丟丟銅仔 - 台灣大百科全書Encyclopedia of Taiwan(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),楊翎,2009-09-09,文化部。(原分類:漢族傳統音樂,樂曲)(繁體中文)
- 用音樂和世界做朋友 《丟丟銅仔》是最佳推手(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
外部連結
[編輯]- YouTube上的2013畢業典禮之丟丟銅:臺灣幼稚園小朋友的舞蹈表演,其背景歌曲即為丟丟銅仔。作者Yi Ting(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),共享創意-BY授權。