和泉式部日記
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 和泉式部日記 |
假名 | いずみしきぶにっき |
平文式羅馬字 | Izumi Shikibu Nikki |
《和泉式部日記》,又稱《和泉式部物語》,為日本平安時代女性作家和泉式部的日記文學作品,約成書於1008年,以。本書主要內容,為記述和泉式部在情人為尊親王去世後,轉而與敦道親王相戀的愛情故事,當中綴入了短歌及贈答歌,為日本文學史當中的一部重要作品。
本書的編撰
[編輯]本書的作者和泉式部,出身平安時代的書香世家,父親大江雅致曾任大進一職。作者原與官員橘道貞結成夫婦,二人育一女,道貞於999年出任和泉守,和泉式部的稱謂便由此得來。橘道貞因公職的原故,與和泉式部分居,和泉式部便轉而跟年紀相若的為尊親王(冷泉天皇三皇子)相戀。這段愛情轟動一時,最後於1002年,以為尊親王早逝告終,丈夫橘道貞憤然離去,父親大江雅致亦與和泉式部斷絕父女關係。
1003年四月,和泉式部在悼念為尊親王期間,結識了年紀若少兩三歲的敦道親王(冷泉天皇四皇子,為尊親王之弟),二人隨後相戀,直至到1007年敦道親王去世。本書約寫成於1008年,以憶述作者跟敦道親王的戀愛故事及生活經歷。[1]
內容概要
[編輯]據現代作家林文月的說法,本書大致上可分為三大段落、二十二段,內容的梗概如下:
- 文中的第一段至第十三段:記敍從1003年四月十日至九月底,和泉式部的戀人為尊親王去世後不久,開始與敦道親王書信往來及相戀及內心動盪的經歷。
- 文中的第十四段至第十九段:記敍十月十日起與敦道親王定情,雙方感情發展愈益鞏固,以及敦道親王在眾人的議論及中傷下,堅決要求和泉式部遷居其宅。
- 文中的第二十至二十二段:記述和泉式部從十二月十八日開始移居到敦道親王府,以及面對種種錯綜複雜的人際關係、敦道親王夫人被疏遠退去。[2]
- 此外,據學者統計,本書內容裏有短歌兩首,以及一百四十四贈答歌。[3]
文學成就
[編輯]本書自問世後,便憑著作者和泉式部在詩歌文章私才華方面而受人注意,例如平安時代另一位女性文學家紫式部,便評過「觀其寫給對方的詩文,倒是充分流露出其人才華,即使她隨興所至的遣詞用字之間,也都頗有可賞者」;「通觀其作品,於隨意談說種種之際,總有一些引人注目之處」。現代作家林文月亦認為,和泉式部憑着她擅長詩歌的優點,令後世讀者受到她與敦道親王的愛情故事所感動。[4]林文月甚至認為,在日本平安時代的作品中,《和泉式部日記》可以說是跟紫式部的《源氏物語》、清少納言的《枕草子》鼎足而立的不朽之作。[5]
中文譯本情況
[編輯]《和泉式部日記》的中文譯本,由台灣女作家林文月譯出,並繪畫插圖,於二十世紀九十年代由三民書局出版。
註釋
[編輯]參考文獻
[編輯]- 和泉式部著,林文月譯. 《和泉式部日記》. 臺北: 三民書局(1997,民國八十六年)ISBN 9571426857 (中文).
- 《日本文學詞典》. 上海: 上海辭書出版社(1994)ISBN 7532600548 (中文).
參見
[編輯]外部連結
[編輯]- (日語)「現代語訳和泉式部日記」. [2021-01-16]. (原始內容存檔於2011-06-30).