複輔音
複輔音(英:Consonant cluster、亦稱輔音叢、輔音群或輔音簇)[1],指連續出現的不夾雜元音的多個輔音。如英語 split(「分離」)、德語 Schwein(「豬」)、法語 clair(「明亮的」)、俄語 спутник(「旅伴」),就都在詞首有複輔音。在印歐語言中,大多把音節間的複輔音也包括進來,例如英語 extra(「額外的」)、德語 Angstschweiß(「冷汗」);而在東亞與東南亞語言的分析中,一般只包括同一音節中的複輔音。協同發音輔音、送氣音、顎化和唇化音一般不看作複輔音。在漢語結構中,同發音部位的塞擦音也不看作複輔音。
語音組合法
[編輯]於語音組合法上,複輔音與複元音有很大差異,複輔音中CC的組合比較鬆散,不像複元音中VV結合那樣有機。複元音的音質變化是連續的,中間沒有明顯的界限;複輔音則不同,各個輔音有自己的發音過程,發音過程中有明顯的音質跳躍。複輔音的組合方式有很多,但並不是無規律可循,每種語言基本上都根據自己的組音節律而有特定的複輔音組合規則。以英語為例,詞首出現的複輔音如果第一個輔音為/s/,則後面的輔音(不計半元音)一般只能是 l(如 slack)、清塞音(如 stop)或鼻音(如 smear)。像北歐諸語中的 svin(「豬」),或是意大利語的 sdoppiamento(「斷裂」),在英語中會是不自然的。
複輔音可以是十分複雜的,例如:英語 angst /ˈæŋkst/(「焦慮」),日語 落ち着きつつある /o̞t͡ɕt͡skʲt͡st͡sɯᵝäɾɯᵝ/(「正在冷靜」),俄語 вздрогнуть [ˈvzdroɡnutʲ](「哆嗦」)、斯洛伐克語 zmrzlina [zmr̩zlɪna](「雪糕」)、捷克語繞口令Strč prst skrz krk(發音:[str̩tʃ pr̩st skr̩s kr̩k]( 聆聽))、格魯吉亞語 გვფრცქვნი /ɡvbrdɣvnis/(「你剝我們」),都有十分可觀的複輔音(不過注意在有些語言中,流音是類似元音可作為音節核的)。在美洲的薩利希語系展現出的長字詞並未含有元音、而是一連串的複輔音,像是努哈爾克語的字詞/xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ/(「他財產中有一株御膳橘」)。
總體來說,相對印歐語系、高加索諸語言和美洲原住民語言,漢藏語系語言中的複輔音較少見。迄今為止,現存的漢語中還未發現真正的複輔音。廣東台山和安徽黃山一帶的漢語方言有 /t͡ɬ/ 和 /t͡ɬʰ/,例如台山端芬「字」 /t͡ɬɿ/、「詞」 /t͡ɬʰɿ/,不過它與其他方言中的 /t͡s/ 與 /t͡sʰ/ 相當,不能算作是真正的複輔音。客家話中「瓜」讀 /kva/,這裏面 /v/ 是 /u/ 的變體,也不能算是真正的複輔音。然而,晉語中有大量分音詞或嵌l詞,如「扒」=「薄拉」、「拖」=「特羅」,卻是值得注意。
陸志韋、李方桂、丁邦新提出上古漢語是有複輔音的上古漢語濁輔音韻尾假說,例如現在「孔」=「窟窿」、「轂」=「軲轆」等;而且以「各」為聲旁的字中,除了「格」、「客」(k)以外,還有「路」、「略」、「賂」(l);以「䜌」為聲旁的字中,除了「戀」、「欒」、「鸞」(l),還有「變」(p);「龐」(p)從「龍」(l)得聲,等等。在漢語之外,壯侗語族和苗瑤語族的語言都有複輔音,但數量較少,例如武鳴壯語 [kve](「割」)。而藏緬語族語言則大多有豐富的複輔音,如藏文(代表7世紀時的藏語)中有複雜的複輔音:བརྩེངས་(brtsengs,「短袍」)。複輔音在現代藏語中是傾向於簡化的,但各個藏語方言中的簡化程度不一。一般來說,安多方言對複輔音的保留較好,如道孚藏語仍有多達108個複輔音:སྒྲོ་ [zgru](「羽毛」)、[pta](「采」)。而衛藏方言,如拉薩藏語中,已基本喪失複輔音,取而代之的是聲調的產生。雖然產生了聲調,但仍然無法避免同音詞的大量產生,因而以詞素的多音節化作為複輔音簡化的另一個補償機制。
參見
[編輯]註釋
[編輯]參考文獻
[編輯]- 林燾,王理嘉 著.《語音學教程》.北京:北京大學出版社,1992年11月,第一版.ISBN 7-301-01844-4.
- 羅常培,王均 著.《普通語音學綱要》.北京:商務印書館,2004年.ISBN 7-100-02570-2.
- 全國高等教育自學考試指導委員會組編,胡明揚 主編.《語言學概論》.北京:語文出版社,2000年4月.ISBN 7-80126-671-4.(注意內容有訛誤)