歐德理
歐德理 Ernst Johann Eitel Ernest John Eitel | |
---|---|
出生 | 1838年2月13日 德意志邦聯符騰堡 |
逝世 | 1908年10月8日 澳洲阿德萊德 | (70歲)
職業 | 牧師、博羅福音會牧師、倫敦會牧師、第8任總督軒尼詩的中文秘書、牧師 |
配偶 | 伊頓女士(Mary Anne Winifred Eaton) |
歐德理(德語:Ernst Johann Eitel;英語:Ernest John Eitel,1838年2月13日—1908年10月8日),德國人,生於德國的符騰堡,原是符騰堡福音教會的牧師,曾至中國廣東傳播福音,是港英政府時期的「中國通」專家。愛好中國風水,編著有多本語言學著作,如:中英字典、廣東話發音專書、粵語詞典等。
生平
[編輯]早期經歷
[編輯]1838年,歐德理出生於符騰堡。1860年於圖賓根大學文學碩士畢業後,他於符騰堡福音教會,成為一名牧師服務教友。
使命
[編輯]後來,作為福音教會牧師的他前往廣東省新安縣傳播福音。1865年4月,他轉到廣州倫敦會來接管博羅福音會及廣州以外的客家村落。
1866年,他娶了女性教育會的伊頓女士(Mary Anne Winifred Eaton,曰字樓女館前校長)。
1870年1月,他搬到香港,但仍然掌管博羅福音會。1875年他成為中文研究主任。1879年4月,他辭任倫敦會牧師一職。他在香港成為校監,後是港英政府第8任總督軒尼詩的中文秘書。
1877年,歐德理也出版了他的粵語詞典,名為Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect(粵語中文字典),它基於1856年衞三畏的Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect ,其作品後被訂為粵語標準,但其作品被黃錫凌在其作品粵音韻彙中批評,指其作品不準確。
1879年,加入港英政府,是香港歷史上第一位入英屬香港籍的外國人。他是殖民地年代香港政府中文秘書的華人事務專家、「中國通」,編有中英字典、廣東話發音專書,愛好中國風水,曾任洋務參贊,香港最高法院傳譯員,對保良局的成立有貢獻。在軒尼詩港督年代,他比伍廷芳更早入英籍。
退休
[編輯]1897年退休,並移居澳洲,重返牧師工作。1908年, 他在澳洲阿德萊德辭世,享年70歲。
著作
[編輯]- 《Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect》(粵語詞典),1877年出版。
- 《A Chinese-English Dictionary in the Cantonese Dialect, 第1卷》,Ganesha出版, 2001年重印,ISBN 1862100195,ISBN 9781862100190。
- 《Europe in China》 Kelly & Walsh, Ltd., 1895年出版。
參考文獻
[編輯]- Feng-Shui, Or, The Rudiments Of Natural Science In China (1873年)
- A Chinese dictionary in the Cantonese dialect (1877年)
- The central school : can it justify its raison d'etre? (1877年)
- Buddhism : its historical, theoretical and popular aspects (1884年)
- Chinese School-Books (1893年)
- Europe In China : The History Of Hongkong From The Beginning To The Year 1882 (1895年)
- History, Philosophy and Science Teaching: New Perspectives,編者:Michael R. Matthews,Springer於2017年出版,ISBN 3319626167;ISBN 9783319626161
- 保良局董事局編纂(1978) 《香港保良局百年史略:1878 - 1978》,香港:保良局,第315頁