跳至內容

龔立人

維基百科,自由的百科全書
龔立人
出生(1906-02-07)1906年2月7日
 清朝吉林琿春
逝世1947年10月17日(1947歲—10—17)(41歲)
墓地日本長野縣安樂寺
國籍 中華民國
 日本
別名原田立人、富察立人
民族滿族
母校日本東京振武學校與士官學校
職業翻譯官
配偶須藤妙子 (日本人)
父母生父:和碩肅親王善祈
養父:原田拓山 (日本人)
日語寫法
日語原文原田 立人
假名はらだ たつじん
平文式羅馬字Harada Tatsujin

龔立人(1906年2月7日—1947年10月17日),富察氏,滿族,隸正白旗。幼年被父親第十代碩肅親王善祈送至日本,為原田拓山養子,改名原田立人。東京振武學校與士官學校畢業後,隨日本陸軍大臣至中國東北從事翻譯、情資蒐集工作,協助日軍在東三省的擴張掠奪。1932年於滿州國擔任軍政外交部最高翻譯官,抗日戰爭結束後,於1947年用鋼筆剖腹自盡。

早年

[編輯]

龔立人於1906年( 光緒三十二年)出生於吉林琿春,滿族人,原姓富察,隸正白旗,是旺吉努孫哈什屯後世,第十代碩肅親王善祈的第13子。善祈眼看清政府政權旁落,亟欲復興,遂於1911年12月將年僅5歲的立人送至日本,做日籍友人原田拓山的養子,望加以調教,在日後復興大清帝國。

立人接受養父所授的軍事、情報、資料蒐集、文書行政等專業訓練,並且有了一個日本名字:原田立人。原田立人進入日本東京振武學校與士官學校就讀,受到了濃厚的軍國主義教育的薰陶,篤信軍國主義影響下的武士道精神。由於在學期間展現的語言天份,以及倚靠養父原田拓山的政治關係,原田立人在1930年畢業之後,開始為日本陸軍大臣南次郎從事翻譯工作。

翻譯官生涯

[編輯]

1931年,原田立人隨日本陸軍大臣南次郎回到中國東北,並且首次化名為龔立人,成為日本軍政府的間諜,以其專業能力蒐集、翻譯了大量的情報與資料,幫助日本關東軍對中國的侵略行為。

龔立人了參與多次關鍵性的秘密會議,包括與吉林省親日政權長官熙洽的會談,商定了將迎溥儀至東北,成立「滿州國」復國方案,以及1932年與東北各省領袖於瀋陽大和旅館召開的「東北政務會議」,議定滿州國未來的政權職務分配,龔立人於期間居中引線,整合東北派系間的政治關係。 同期間,龔立人結識了日本在北平的警務學堂總監之女須藤妙子,兩人於旅順成婚。

轉向

[編輯]

1932年滿洲國成立之後,龔立人被任命為滿州國軍政外交部最高翻譯官[1],這段時期,龔立人心中的愛國情緒空前膨脹,然而其心中的「國」仍然停留在「大清帝國」的概念之中,目睹滿洲國政權實際上成為日本操控下毫無自主權的傀儡,這種愛國情緒與其工作形成了巨大的矛盾。擺盪於清傀儡政權的最高翻譯官、賣國漢奸與日本軍國主義的身分立場之間,龔立人開始轉向批判日本關東軍的侵華政策,並且利用職務權力釋放了一些被關東軍逮捕關押的中國人,包括國民政府情報機構駐新京聯絡員何志凱的全家。何志凱隸屬中統諜報系統,在瀋陽經營客棧作為掩護,供中統情報人員接頭和中轉情報之用。因事泄,何志凱全家被捕。何志凱被捕不久就供出了瀋陽的全部國民政府情報體系,使其遭到毀滅性清剿。何志凱的出賣並沒有換來寬恕,全家被日方送往731部隊,擬作為細菌戰的試驗品。在危急時刻,龔立人出面活動,以何志凱同鄉的名義拼命作擔保,力稱何志凱只是無意中被中統利用,其本人並不知情。龔立人沒想到的是,這次營救何志凱的經歷卻成為他不幸結局的重要伏筆。

日軍於是視立場搖擺的龔立人為危險份子,在1934年以職務調整之名將其遣返回日本東京,實施嚴密監視。但是龔立人在東京仍然收集着日本對滿、對華政策的情報。他的這些秘密動作被日本妻子察覺,但是須藤妙子不僅沒有告密,反而幫龔立人作掩護,並說:"人生就像亂流中的一葉扁舟,下一刻不知被衝向何處,但是我將與夫君您共乘一條船,我追隨和忠於的只有夫君您一個。"

1936年2月26日深夜,日本東京發生了舉世震驚的226兵變。是夜,天降鵝毛大雪。由於首相岡田啟介、天皇侍從長鈴木貫太郎、財政大臣高橋是清等高官遇襲,警視廳用於監視和軟禁龔立人的力量被緊急抽調去增援控制兵變,龔立人得以偕懷孕4個月的須藤妙子逃脫。他們乘着夜色,踏着厚厚的積雪,在東京的街頭匆匆趕路,迎着駛過的軍車雪白的燈光,與一隊隊的兵變士兵擦肩而過。紛飛的大雪讓人睜不開眼睛,成了最好的掩護。龔立人與須藤妙子最終從東京灣坐船潛逃回中國,居住於天津,經營「蒲察茶室」,並繼續暗中從事情資蒐集、秘密援救等工作,與滿裔作家、民間組織、及各國外交情資人員均保持密切關係。

衰落

[編輯]

1937年7月7日,日軍製造「盧溝橋事變」,開始全面侵華,次月武漢、廣州淪陷。龔立人以茶室為掩護的情資工作在動盪嚴酷的抗戰期間難以進行,經濟收入也陷入困境。

龔立人與須藤妙子婚後育有一女一男,長女於一歲不到即夭折,次男在1941年失蹤,從此下落不明。此後,須藤妙子的健康每況愈下,於1944年冬患肺炎不治。

1945年兩顆原子彈轟炸日本長崎、廣島,8月15日中午,日本天皇裕仁廣播《停戰詔書》,宣佈接受《波茨坦公告》所規定的各項條件,無條件投降。中國經過艱苦的八年抗日戰爭,終於取得勝利。八年期間,軍隊、平民傷亡2100萬人,財產損失和戰爭消耗達1000億美元。

翻譯官之死

[編輯]

日本戰敗投降後,龔立人的岳父、前北平警務學堂總監於1945年9月5日吞槍自殺,留下的遺書中表達了對天皇的效忠,並譏諷了龔立人的立場曖昧、須藤家把妙子嫁給龔立人是恥辱。此時,龔立人的日本故交、滿洲故交和內地故交也都出於各自立場不約而同地罵其為「三姓家奴」[2]。由於龔立人在偽滿政府中的任職經歷,他也於1945年12月被國民政府拘捕,由於龔立人在華期間曾為日本軍政府從事情資工作、擔任高級翻譯官,協助日本關東軍對中國的侵略,因此1946年初被江蘇高等法院判處協助通敵賣國罪,判處無期徒刑。

但從1947年初開始,龔立人被允許在獄中用打字機撰寫回憶錄,作為偽滿政權運作的歷史記錄。並允許寫信。 1947年9月,龔立人當年在滿洲救下的中統聯絡員何志凱突然出現,指控龔立人是迫害、殺戮東北抗日力量的重要元兇,並編造了龔立人在瀋陽警察局親自指揮對何志凱嚴刑拷問、把抗日力量送往731進行滅絕的累累罪行。何志凱為掩蓋當年熬不住刑,變節招供的醜陋歷史,必須把罪責全部推到一個他現在能推到的人——龔立人身上。驅使他的既有害怕當年變節招供的歷史敗露的恐懼,也有對自己當年在牢獄中所受折磨的一種面向前偽滿政權官員進行無差別復仇的心理。當他無法指控日本人時,他只有拿自己觸得到的目標——龔立人開刀。

1947年10月17日深夜,獄中的龔立人在跟隨其多年的打字機上留下中文、日文遺書各一,用鋼筆剖腹自盡。屍檢顯示在剖腹之後歷經了漫長而痛苦的數小時才死去。

1947年冬,龔立人生前在日本的好友將龔立人的骨灰攜回日本,安葬於長野縣安樂寺。

註釋

[編輯]
  1. ^ 大时代下的双面翻译. 騰訊網. 2009-04-24 (中文(繁體)). [永久失效連結]
  2. ^ 獄政檔案/龚立人的身分探讨(圖). 聯合報. 2009-12-29: A11版 – 歷史 (中文(繁體)). 

參考資料

[編輯]

外部連結

[編輯]