討論:二元制君主立憲制

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

反對移動[編輯]

反對移動至二元君主立憲制。如條目內所說,奧匈帝國也被稱為二元君主制,因此二元君主制不完全屬於立憲君主制。先行回退,請編輯討論後達成共識,再行移動。--Alfredo ougaowen留言2014年2月7日 (五) 06:22 (UTC)[回覆]

因編輯聯合國軍閣下無視於討論,再度移動條目,我已在客棧發起討論,請有興趣的編輯移駕至此討論。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 04:42 (UTC)[回覆]

二元君主制移動到二元制君主立憲制[編輯]

編輯聯合國軍閣下,把二元君主制移動到二元制君主立憲制。我反對此移動,希望先進行更名討論,在討論頁發起討論,先行回退至原名稱。編輯聯合國軍在還沒進行討論之前,重新又進行移動。在此,我再度發起更名討論,希望編輯聯合國軍不要一直重復此類行為。

  • 反對理由:由條目內容可知,二元君主制也被用來描述一個君主統治兩個國家的狀況,二元制君主立憲制這個名稱無法涵蓋這個狀況。

--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 04:36 (UTC)[回覆]

那邊兒還沒完事,就又開始在這裏搞神論了?哪只如來神眼從 dual monarchy 看見「立憲」兩個字的?!算了,這個我先不管,先把君主專制搞清楚再說。SzMithrandir留言2014年2月8日 (六) 05:23 (UTC)[回覆]

首先樓上的SzMithrandir瘋了嗎?不懂就在那瞎扯淡。

下面我對Alfredo ougaowen的回應:

  • 要想英文維基和中文維基完全對應是不可能的,只能儘量,比如二元君主制,他在英文維基裏面的意思只是兩個王國由一位君主統治,但是他在英文維基裏面沒有任何關於「指國家政權由君主和議會共同掌握」的說法,你可以去看下二元君主制英文維基的原文沒有任何關於二元君主制指「指國家政權由君主和議會共同掌握」的意思。你難道因此說英文維基是錯誤的?
  • 同理啊,我找了很多相關的資料,中文裏面,二元君主制指的基本都是指國家政權由君主和議會共同掌握,目前為止沒找到關於在中文裏二元君主制還可以代指「兩個王國由一位君主統治」的觀點。
  • 既然如此中文裏的二元君主制,指的就是二元制君主立憲制(有關「兩個王國由一位君主統治」這樣的定義應該刪掉),同理英文裏的二元君主制,指的是「指國家政權由君主和議會共同掌握」
  • 當然有人會說英文裏是二元君主制(英語:Dual monarchy)指兩個王國由一位君主統治,形成一個擁有共同的政治實體的政體形式,那麼中文裏有沒有相關的詞彙來表示兩個王國由一位君主統治,形成一個擁有共同的政治實體的政體形式呢? 當然也有,那就是政合國。——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 05:45 (UTC)[回覆]

好好看看英文維基Dual monarchy和中文維基政合國,以及英文維基Personal union和中文維基君合國,沒啥區別吧。也就是說英文裏的Dual monarchy直譯中文雖是二元君主制,但是實際是指政合國。而中文裏的二元君主制指的是二元君主立憲,剛才我說了很多資料都可以說明。所以我認為中文裏的二元君主制,指的就是二元制君主立憲制(有關「兩個王國由一位君主統治」這樣的定義應該刪掉)——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 06:03 (UTC)[回覆]

嗯。行,這個是對的;參見君主立憲制。我已經加了個 distinguish 在二元君主制上。但是這個改名,改成這麼長,只是為了規避dual monarchy?SzMithrandir留言2014年2月8日 (六) 06:16 (UTC)[回覆]

(:)回應:照這樣看,需要做的是拆成兩個條目,一個是二元君主制,對應到Dual monachy,另外則是新成立一個二元制君主立憲制的條目。而不是硬將Dual monachy解釋成二元制君主立憲制,因為它們二者定義不同。之後則是找出文獻說明Dual monarchy被譯成政合國。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 06:22 (UTC)[回覆]

(:)回應:不需要拆分,英文的Dual monachy,雖然直譯中文是二元君主制,但是它指的實際就是中文裏的政合國,也就是說目前已經存在的中文維基政合國可以對應英文維基Dual monachy。不需要另立一個介紹Dual monachy的了。所以把現有的二元君主制改名二元制君主立憲制,並且讓他使用的是中文裏的定義,即:國家政權由君主和議會共同掌握,但君主為國家權力中心的一種政體形式。就可以了。——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 06:33 (UTC)[回覆]

(:)回應:這些中文定義請提供文獻來源。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 06:45 (UTC)[回覆]

(:)回應:政合國這個名詞在網絡上查的到,但不確定是誰提出來的,也不確定定義是什麼,沒辦法確定它說的就是指Dual monachy。既然閣下主張移動,就有義務提出文獻來說明。此處有查到一個定義政合國,內容跟政合國條目完全一樣,不曉得有沒有侵犯版權,它也沒提供文獻來源。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 06:22 (UTC)[回覆]

(:)回應政合國只要介紹政治制度的書籍,一般都會介紹到的,所以由誰提出來不重要,而是這個東西是廣泛存在的。至於你說沒法確定政合國指英文裏的Dual monachy,你完全可以去看定義啊,你去網上找一下政合國的定義再去和英文維基里的Dual monachy,對比下吧,完全是一個意思,難道這都看不出?

至於你說版權的問題,沒有版權的問題,至少維基百科裏的政合國是沒有侵權的,維基百科裏的政合國和你提供的政合國內容差不多但是不是照搬照抄(內容差不多正常,因為都是介紹政合國啊)(而且維基百科裏的政合國條目建立更早)。——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 06:47 (UTC)[回覆]
(:)回應:既然這麼容易找,閣下就去把文獻找出來,證明這個論點,而不是重複在這邊講你的觀點。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 06:51 (UTC)[回覆]


這兩個連等式:

  • 政合國 = 事合國 = dual monarchy = 二元帝國(如奧匈帝國
  • 君合國 = personal union = 共主聯邦

成立嗎?總感覺第一個有點問題。以及,這兩個連等式難道不可以互相連等?概念區別在哪裏?一個是簽約,一個是自然發生?大概就是瑞典-挪威聯合屬於前者、丹麥-挪威屬於後者,這樣?SzMithrandir留言2014年2月8日 (六) 06:53 (UTC)[回覆]

(:)回應:查到一份文件,政合國是Real union,這是國際法的名詞,不完全對應到dual monachy。奧匈帝國是政合國,也是二元君主制,但不能說政合國就是二元君主制,這需要文獻來支持才能這麼說。--Alfredo ougaowen留言

嗯,看上去很可靠的樣子。但我提一點,「real union」(d:Q1093720) 和 「dual monarchy」 (d:Q2994894),除了英文以外,每種語言都只對應了一個。這說明這很有可能是一個概念,由於各種原因被習慣用成了兩個詞;real union 也許更符合規範?SzMithrandir留言2014年2月8日 (六) 07:26 (UTC)[回覆]

維基編輯要做的只是整合現有文獻的內容,讓大家易於查閱跟理解。這兩個條目我沒有太多想法,單純只是希望更名的舉動,有文獻可以支持,而不是由編輯自己想法來決定它。--Alfredo ougaowen留言2014年2月8日 (六) 07:32 (UTC)[回覆]
我看了英文維基里的「real union」和「dual monarchy」 本質沒有啥區別的,最主要的區別好像只是「real union」指兩個或兩個以上,而「dual monarchy」就指兩個,一個政合國完全可以表示了(要麼雙君主國重定向到政合國)。這個就像多重國籍雙重國籍一樣沒啥區別,完全也可以合併一個條目多重國籍。——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 08:07 (UTC)[回覆]
我對閣下看了什麼,有什麼想法,沒有興趣。我的焦點很簡單,如果你認為你的想法是對的,為何不提出文獻來源?--Alfredo ougaowen留言
閣下,眼睛不長嗎?英文維基里的「real union」和「dual monarchy」裏面的內容,你還沒看?本質沒有啥區別的,最主要的區別只是「real union」指兩個或兩個以上,而「dual monarchy」就指兩個,你難道語文和英語是數學老師教的?看不懂?您看不懂還在那翻譯英文維基?太可怕了。——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 10:49 (UTC)[回覆]

我最開始的時候就說了,「要想英文維基和中文維基完全對應是不可能的,只能儘量。」畢竟語言不同,編輯的人也不同(典型例子,台灣和中國詞條,和中文維基很不相同)——聯合國軍留言2014年2月8日 (六) 11:10 (UTC)[回覆]

來源請求[編輯]

我在英文學術文章中並沒有找到「二元制君主立憲制」對應的概念,懷疑此概念應對應於英文中Semi-constitutional monarchy的概念。另外,在議會制君主立憲制與所謂「二元制君主立憲制」之間的邊界並不明確,建議修改此詞條,加入更多引用,註明信息來源--大師中的大師兄的胸 2021年3月30日 (二) 21:41 (UTC)

semi-constitutional monarch 中的semi應該是「準」或「半」,參英文維基的條目,指君主在憲政中仍保有強大權力的君主制,看來是被用來描述絕對君主與立憲君主間的過渡或中間型態。
另可參考:
Anckar, Carsten; Akademi, Åbo (2016). "Semi presidential systems and semi constitutional monarchies: A historical assessment of executive power-sharing". European Consortium for Political Research (ECPR). Retrieved 2019-08-14.
死灰留言2021年9月11日 (六) 16:18 (UTC)[回覆]