討論:布蘭妮 (專輯)
外觀
布蘭妮 (專輯)因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||
|
本條目頁依照頁面評級標準評為優良級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了布蘭妮 (專輯)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://articles.nydailynews.com/2001-10-31/entertainment/18363059_1_JIVE-records-manic-street-preachers-delayed 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20110815032240/http://articles.nydailynews.com/2001-10-31/entertainment/18363059_1_jive-records-manic-street-preachers-delayed
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年5月31日 (四) 20:15 (UTC)
優良條目評選
[編輯]布蘭妮 (專輯)(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:傳播媒體 - 流行音樂 - 專輯 - 21世紀 - 00年代,提名人:Hikki(留言) 2021年2月4日 (四) 12:12 (UTC)
- 投票期:2021年2月4日 (四) 12:12 (UTC) 至 2021年2月11日 (四) 12:12 (UTC)
下次可提名時間:2021年3月13日 (六) 12:13 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合優良條目標準:提名人票。參考英語版優良條目翻譯而成,相信已符合標準。Hikki(留言) 2021年2月4日 (四) 12:12 (UTC)
- 符合優良條目標準。--Chenyisaurus 2021年2月4日 (四) 16:40 (UTC)
- 符合優良條目標準:--風幻 2021年2月5日 (五) 13:06 (UTC)
- 符合優良條目標準。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月6日 (六) 08:37 (UTC)
- 符合優良條目標準:--SickManWP歡迎參與♥️邊緣人小組的活動·✏簽到發表於 2021年2月6日 (六) 16:36 (UTC)
- 符合優良條目標準--異形角龍 2021年2月7日 (日) 01:24 (UTC)
6 Yes,通過。--LightyearsTalk·Sign#訂閱維貓報喵! 2021年2月11日 (四) 14:42 (UTC)
關於專輯內歌曲譯名
[編輯]留個記錄供參考。 台灣方面,01年滾石唱片代理發行台壓盤時的譯名如下:
- I'm A Slave 4 U:愛的奴隸
- Overprotected:過度保護
- Lonely:孤單
- I'm Not A Girl, Not Yet A Woman:女人未滿
- Boys:男孩
- Anticipating:萬眾矚目
- I Love Rock 'n' Roll:我愛搖滾
- Cinderella:灰姑娘
- Let Me Be:讓我放縱
- Bombastic Love:誇大的愛情
- That's Where You Take Me:指引我
- When I Found You:我找到你
- I Run Away:逃跑
- What It's Like to Be Me:我的感覺
04年發行精選集妮裳神話時,代理公司BMG(後與索尼合併)發行台壓盤時更換部分歌曲譯名,這些譯名被台灣索尼沿用至今:
- I'm A Slave 4 U:愛情奴隸
- I Love Rock 'n' Roll:我愛搖滾樂
- I'm Not A Girl, Not Yet A Woman:少女已過,熟女未滿
上架數位平台時,台灣索尼又對如下譯名做出更改:
- Lonely:孤獨
- Let Me Be:讓我去
- Bombastic Love:誇張的愛
- That's Where You Take Me:你帶我去的地方
- When I Found You:當我發現你
- I Run Away:跑開
- What It's Like to Be Me:是我會怎樣
中國大陸方面,99~03年所使用的譯名均沿用滾石版譯名。
05年鴻藝唱片代理時更換如下譯名:
- I'm A Slave 4 U:我是你的奴僕
- Lonely:孤獨
- I'm Not A Girl, Not Yet A Woman:少女已過,熟女未滿
- Anticipating:期望
- I Love Rock 'n' Roll:我愛搖滾樂
- Let Me Be:讓我去
- Bombastic Love:誇張的愛
- That's Where You Take Me:你帶我去的地方
- When I Found You:當我發現你
- I Run Away:跑開
- What It's Like to Be Me:是我會怎樣
10年新索唱片發行精選集妮裳十年時,更換如下譯名:
- I'm A Slave 4 U:愛情奴隸
13年新索唱片發行精選集世紀典藏時,再度更換如下譯名:
- I'm Not A Girl, Not Yet A Woman:未成熟
- Overprotected:溺愛
- Boys:男孩們
現階段條目內歌曲譯名已統一使用台灣索尼音樂最新版的譯名。