跳至內容

討論:德西烏斯

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
歐洲歷史專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於歐洲歷史專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科歐洲歷史類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

Decius是譯德西烏斯或德基烏斯?[編輯]

德西烏斯(Decius)在中文工具書中是主流,查詢中國工具書網絡出版總庫答案就很清楚了,反觀德基烏斯的情形就有些不大尋常。以德西烏斯查Google書籍有9筆,其中不乏正式的論著、工具書,最早的有1992年的《古希臘哲學史綱》,以及1988年的《簡明大英百科全書》。至於德基烏斯,查詢Google書籍有3筆,清一色出現在期刊或論文集中的一篇文章而已,時間僅有2004年、2007年。那麼為什麼會有德基烏斯,不知是否與日本外來語有點關係。因為日本的主流就是デキウス,反而比較少用デシウス,查Google書籍就很清楚。另外,1995-1-1至2004-12-31這段期間(自訂日期範圍),Google是查不到「德基烏斯+Decius」,只有「德基烏斯」能查到2筆。其中一筆來源指向黃宜思、黃雨石譯的《羅馬帝國衰亡史》,見書中有幾頁確實譯成德基烏斯,這可能是造成網絡流傳的原因。而席代岳譯的《羅馬帝國衰亡史》,則譯成德西烏斯,其他像梅寅生、李學忠與蕭逢年的譯本還要再查。最後,若照Oxford Dictionaries Online的IPA來看,德西烏斯至少是比較接近發音的。--Mihara57 (留言) 2011年11月3日 (四) 22:07 (UTC)[回覆]