跳至內容

用戶:ItMarki/關於澳洲原住民語言的譯音

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

有關討論:Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2022年7月#澳洲原住民部族·語言的音譯問題

援引樓主的話:

目前澳洲原住民部族和語言的名稱似乎完全沒有官方、正式的音譯,音譯環境十分粗放。

「Yolngu」英語Yolngu這個詞本人就曾見到過「雍古」「陽穀」「約隆古」三種叫法;「Nyungar」英語Nyungar也包含了「恩永甘」「努干」「努恩嘎」等各種各樣的翻譯;並且以上音譯基本沒有考慮過原住民語言的音系特徵(如ŋ經常被拆解成N+G)。

有一篇知乎文章對澳洲語言進行了一些簡要介紹,其中提出了一套基於中古漢語的對澳洲語言音譯方式。這套翻譯方法尚未被推廣,也沒有官方認可(這一系列音譯就從來沒有過官方的漢文音譯),直接利用恐觸犯WP:OR,但這在目前中文環境內應該是唯一成體系的翻譯邏輯。是否可以參考納粹德國軍銜列表引用Bilibili視頻作為音譯標準的先例,將此知乎文章扶正為中文維基百科對澳洲語言地名/族名/語名的標準?

以上只是一個建議。

本頁將展示兩個澳洲原住民語言的譯音表,第一個由知乎用戶「黑之聖雷」制定(即引語中的知乎文章),第二個由本人(ItMarki)在第一個的基礎上修改而來。

典型澳洲原住民語言音系

[編輯]
舌冠音 邊緣音
舌尖音
齒齦音
捲舌音 舌葉音
齒音
硬齶音 舌背-軟齶音 雙唇音
塞音 t ʈ c k p
鼻音 n ɳ ɲ ŋ m
邊音 l ɭ ʎ
R音 r ɻ
半元音 j w
元音 i u
a

黑之聖雷制定的譯音表

[編輯]

此譯音表根據中古漢語音系制定,原因是因為中古漢語的音系與澳洲語言的音系大致相容。

(調整至WP:外語譯音表風格)

註:譯名項目成對時,左者為清,右者為濁。


c j k l ɭ m n ɳ ɲ ŋ p r ɻ
ɽ
t ʈ ʎ w
元音 其/季 克/格 普/布 特/德
a 恰/賈 卡/加 尼亞 帕/巴 塔/達 查/扎 察/乍 里亞
i 奇/吉 契/基 皮/比 提/迪 赤/至
u 丘/久 庫/古 浦/卜 圖/杜

本人制定的譯音表

[編輯]

黑之聖雷的譯音表固然合理有序,但是它終究只迎合語言學愛好者。對維基百科來說,黑之聖雷的譯音表恐怕並不適合作為標準,一般讀者看了可能會一塌糊塗。

此譯音表由本人從上表修改而來,目的是使音譯字更符合其他譯音規範。

(調整至WP:外語譯音表風格)

註:譯名項目成對時,左者為清,右者為濁。


c j k l
ɭ
m n
ɳ
ɲ ŋ p r ɻ
ɽ
t
ʈ
ʎ w
元音 奇/吉 克/格 普/布 特/德
a 恰/賈 卡/加 尼亞 帕/巴 塔/達 利亞
i 奇/吉 奇/基 皮/比 提/迪
u 丘/久 庫/古 普/布 圖/杜

示例及對比

[編輯]
原文 黑之聖雷 本人
Yolngu 由路伍 尤爾吳
Nyungar 牛雅 紐雅
Yimidhirr 以米至勒 伊米迪勒