用戶討論:tomchen1989/2012年存檔
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
Re:{{CGroup/Games}}
閣下應該注意到了,如果使用{{CItem}},在調用Games轉換組的頁面會有200多條轉換信息。電腦顯示確實沒什麼問題,但是低端一些的手機瀏覽器將不能摺疊顯示這200多條轉換信息,必須把轉換信息看完才能閱讀正文。因此我先把轉換信息隱藏顯示了。當然如果有「不在條目頁顯示,但在轉換模板頁顯示」的方法,自然更好。--錢 (留言) 2012年1月3日 (二) 05:02 (UTC)
國保數目
非常抱歉,這幾天忙於其他內容,沒有及時回復。具體的數目我也沒有核實過,一些合併的項目在文物局的通知裏面也語焉不詳。我製作模板時候並沒有統計數量,國保主條目裏面的數據是之前的編者統計的,裏面錯誤不少。如果您發現數字有不精確的地方,請不吝修改。謝謝。余兮(留言) 2012年4月13日 (五) 16:23 (UTC)
求更新DBank Linker
RT——今晚找錯誤去!(留言/貢獻) 2012年8月8日 (三) 04:43 (UTC)
- DBank Linker更新完畢,v4.0。--Tomchen1989(留言) 2012年8月24日 (五) 07:17 (UTC)
王老吉
hi,加多寶生產的所有王老吉英文都是Wong Lo Kat,怎麼在英文版都改成Wanglaoji?還有加多寶實際就是香港王老吉,以鴻道集團名義在內地成立加多寶集團控制,不是杭州的,第一個公司在廣東東莞。鴻道集團的英文是Hung To,不是Hong Dao。--瓜皮仔@Canton 2012年8月21日 (二) 06:51 (UTC)
- 我覺得應該說明他們爭的是中文商標,英文名稱是各自各的。面向大陸的沒有說就一定要漢語拼音,麻煩看清楚紅罐上面的英文,都寫明是Wong Lo Kat Herbal Tea和Hung To (Holdings) Co.,Ltd.,都用所謂的Wanglaoji才會令人混淆,老外本來買的時候就覺得是兩樣東西,現在就是要他們明白在中文裏紅綠是同一樣東西,但英文是不同,且加多寶用的名字才正宗。--瓜皮仔@Canton 2012年8月22日 (三) 06:45 (UTC)
鐵道專題合理使用圖片討論
您好,因為閣下之前在 Commons 寫到了一個關鍵,所以希望閣下在這討論串提供一些解決之道,另外也因應這問題,有做相關檔案的提刪除。
我不知道台灣的鐵道編寫者是否也有「原Logo主義」的編輯者,但照您之前的說明,以及本人清查相關條目與模板的狀況,恐怕也是如此。松永梟雄彈正久秀進攻平城京! 2012年8月23日 (四) 14:11 (UTC)
八九點鐘的太陽
因閣下曾經參與,並對詞條《天安門 (紀錄片)》有所貢獻。現另有卡瑪作品《八九點鐘的太陽》頁面內容需要擴充。望閣下客觀全面協助編寫此詞條。余感激不盡。——石家莊小伙