烏貓行進曲
外觀
烏貓行進曲 | |
漢字 | 烏貓行進曲 |
---|---|
白話字 | O͘-niau Chìn-hêng-khek |
台語羅馬字 | Oo-niau Tsìn-hîng-khik |
閩南拼音 | Ōolniāo Zìnhíngkīk |
《烏貓行進曲》,發行於1929年,是目前所知台灣最早的本土台語流行音樂歌曲 [1][2]。
簡介
[編輯]《烏貓行進曲》由改良鷹標唱片於1929年發表,並錄製唱片販售。歌手為台北藝旦秋蟾,作曲作詞者不詳,飛鷹管弦樂團伴奏,編號Eagle. 19005. [3][4]。
烏貓在台語意指時髦女性[5],該曲描述台灣新時代女性的所思所想[6]。
歷史
[編輯]早期臺灣唱片的內容為民謠、南北管曲、歌仔戲調、山歌等傳統民間歌曲[2]。
1926年,日本蓄音器商會株式會社開始研究台灣唱片市場,大量進口上海的京劇、並發行台灣本土音樂[1]。1929年,古倫美亞唱片與日蓄唱片合併,旗下台灣分公司飛鷹唱片即被前者改名為改良鷹標唱片,英文名由「NIPPONOPHONE」改為「EAGLE」[7]。
台灣第一首流行曲《烏貓行進曲》就由改良鷹標唱片在1929年出版。另外,秋蟾也唱有廈門調民謠《雪梅思君》,並翻唱黎錦暉的作品《可憐的秋香》,這也是台灣唱片首次翻唱中國流行歌[7]。
可是《烏貓行進曲》因歌詞艱深、歌曲不佳,未獲市場肯定[8],導致後人一般以為1932年默片《桃花泣血記》的宣傳主題曲才是第一首台灣流行歌曲[3]。直到從事本土歌謠史研究、唱片收藏的作詞家李坤城找到一張唱片清單,認為1929年的〈台灣曲盤第一回發賣新片目錄〉,爾後,留聲機協會會員徐登芳醫師找到這張唱片,才確認《烏貓行進曲》的里程碑意義[2]。
2011年4月,唱片收藏家徐登芳醫師在「台灣歌謠數位典藏:紀露霞與洪一峰的流行時代」工作坊暨99年度國科會國家型研究「寶島歌王洪一峰虛擬音樂博物館」計劃成果展播放此曲作為紀念[9][10]。
參考資料
[編輯]- ^ 1.0 1.1 「烏貓行進曲」 被認是台語歌謠始祖 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2012-04-22.
- ^ 2.0 2.1 2.2 臺灣歷史辭典- 十二畫- 黑貓進行曲 - 國家文化資料庫[永久失效連結], 中華民國文化部
- ^ 3.0 3.1 台語流行歌 多曲搶第一 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), 自由時報, 2004年8月23日
- ^ 日本國立民族學博物館藏 戰前台灣SP唱片目錄[永久失效連結]
- ^ 臺灣閩南語羅馬字拼音方案連字符使用規則 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), 中華民國教育部
- ^ 周俊男,《悲情現在性:由生命政治角度解讀當代台語流行曲的女性與愛情,以黃乙玲為例》
- ^ 7.0 7.1 臺灣日治時期聲音記錄史. [2012-09-19]. (原始內容存檔於2018-10-03).
- ^ 莊永明,《臺語歌謠史略─兼談日治時代流行歌》 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), 臺灣第一代歌謠詞人李臨秋系列活動學術研討會 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), 大同大學
- ^ 〈回味台灣歌謠二之一〉台灣歌謠數位典藏:[[紀露霞]]與[[洪一峰]]的流行時代工作坊. [2012-09-19]. (原始內容存檔於2013-01-09).
- ^ 紀露霞與洪一峰:數位典藏台灣歌謠最新海報與議程(2011.04.14) 會場留聲機播放曲目[永久失效連結]