英語中的波斯語借詞列表
外觀
本文主要列舉了英語直接或間接從中借用的詞彙。
歷史地,無論是在伊斯蘭化以前還是以後,波斯語都曾對其毗鄰的語言產生了深刻的影響。而這種影響,僅管在幾個世紀間為土耳其奧斯曼帝國所阻隔,也間接地波及到英語。除了土耳其外,其他主要的傳遞波斯語詞彙的中介途徑包括英屬印度(波斯語在英國殖民前印度為當地一十分重要的第二語言)以及阿拉伯控制的伊比利亞半島。
地名
[編輯]- Armenia
- 亞美尼亞(此詞初次見於波斯文獻,但未必是波斯詞源)。
- Aryan
- 雅利安。
- Baghdad
- 巴格達。原意 : 神的賜物。
- China
- [1]
- Euphrates
- 幼發拉底河。原意 :
- Hindu
- 印度(更早源於梵語)。
- India
- 印度(更早源於梵語)。
- Iran
- 伊朗。
- Pakistan
- 巴基斯坦。原意 : 純潔的土地。
- Pashto
- 普什圖。
- Persia
- 波斯。
- Taj Mahal
- 泰姬陵。原意 : 王冠般的宮殿;意譯 : 所有建築物之最好。
- Tigris
- 底格里斯河。原意 : 箭。
- -stan
- 詞綴,表示「土地」。使用這一詞綴的地名包括 : Afghanistan : 阿富汗;Tajikistan : 塔吉克斯坦;Turkmenistan : 土庫曼斯坦;Uzbekistan : 烏茲別克斯坦。
神話
[編輯]- Angel
- 天使。原意 : 信使。
- Magic
- 魔法。
- Manticore
- 一種人頭獅身蠍尾的怪物。
- Paradise
- 天堂。
- Roc
- 一種傳說中的大鵬 ,來自波斯文的rukh。
動植物
[編輯]- Aubergine
- 茄子(可能更早源於梵語)。
- Jasmine
- 茉莉。
- Lemon
- 檸檬。
- Orange
- 橙子。
- Peach
- 桃子。
- Rose
- 玫瑰。詞源未定。可以肯定來自拉丁語的Rosa;後者有可能來自希臘語的Rhodon;而最早有可能來自波斯語。
- Tulip
- 鬱金香。
- Tiger
- 虎。
- Musk
- 麝香鹿。
食物
[編輯]- Candy
- 糖果。來自波斯語的「糖」。
- Caviar
- (尤指鱘魚的)魚子醬。
- Kabob
- 烤肉串。類似的詞還有Shish kebab(羊肉串)。與阿拉伯語/烏爾都語同源。
顏色
[編輯]- Azure
- 天藍色。
- Beige
- 米色。
- Scarlet
- 猩紅色。
化學/礦物
[編輯]- Arsenic
- 砷。
- Bronze
- 青銅。來自波斯語的「銅」。
- Naphtha
- 石腦油。
- Tar
- 焦油。
衣物
[編輯]- Cassock
- 法衣、袈裟。
- Pajama
- 睡衣褲。
- Sandal
- 涼鞋。
- Toque
- 無邊女帽。
- Turban
- 穆斯林的頭巾。波斯文原意為面紗。
建築
[編輯]- Balcony
- 陽台。
- Bund
- 碼頭。
- Kiosk
- 亭子。
- Pagoda
- 寶塔。
象棋
[編輯]- Check和Checkmate
- (象棋中的)「將」和「將軍」動作。
- Chess
- 象棋。
- Rook
- (象棋中的)車。
其他
[編輯]- Algorithm
- 算法。來自波斯博學者محمد بن موسی خوارزمی名字的羅馬化拼寫Al-Khwarizmi。
- Assassin
- 暗殺。詞源未定,有可能是波斯語源。
- Bazaar
- 巴扎,即市場。
- Bombast
- 吹牛。來源於「木棉」一詞。
- Calender
- 砑光。
- Caravan
- 旅隊。
- Carcass
- 動物的死體。
- Cash
- 現金。來源於波斯一種金幣重量單位。
- Mummy
- 木乃伊。
- Rank
- 軍銜。
- Tapestry
- 掛毯。