「安布雷拉」 → 「保護傘」:簡中官譯--波動我道拳(留言) 2024年3月9日 (六) 14:14 (UTC)[回覆]
- (+)支持:遊戲從《生化危機1 復刻版》《生化危機0 復刻版》到《生化危機2 重製版》《生化危機3 重製版》《生化危機4 重製版》,電影《生化危機》《生化危機2:啟示錄》官方均翻譯為「保護傘」,沒有出現「安布雷拉」。(電影根據普通話配音版。電影剩下的系列還沒考證,不過只考慮前面這些作品「保護傘」也已經佔壓倒性地位了。--自由雨日(留言) 2024年3月9日 (六) 16:07 (UTC)[回覆]