跳至內容

討論:鋼鐵雄心IV

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
電子遊戲專題 獲評初級低重要度
本條目頁屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁獲評初級
   根據專題重要度評級標準,本條目頁已評為低重要度

這些中文翻譯到底怎麼來的

[編輯]

炮手就位、為博斯普魯斯而戰等等有依據嗎? 翻譯有夠生的 小型DLC也沒有翻譯,這在幹嘛--2001:B011:1:19CE:4970:AD41:DA24:8BA5留言2023年4月19日 (三) 13:22 (UTC)[回覆]

像是中國大陸翻譯組「牧有漢化」的譯名,後被廣泛使用,包括中文版的Paradox Wiki。有些人說是Paradox官方的中文譯名,不過我沒找到這方面的證據。--藍莓味綠茶留言2023年4月21日 (五) 09:37 (UTC)[回覆]
喚醒勇虎、炮手就位這倆名都是Paradox出的DLC預告片裏有的(但炮手的中配PV似乎被刪了就是), 其他大多是採用牧有那邊的漢化法, 小DLC沒人給出譯法的情況下就沒補名字--Sirpig留言2023年4月22日 (六) 16:53 (UTC)[回覆]

The Road to 56的常用譯名

[編輯]

The Road to 56 這個模組大陸經常叫做 56之路,通往56年之路這個譯名我沒聽說過,可以參見大陸比較受歡迎的鋼鐵雄心4資源分享網站的譯名1.12版本 | 傻狗本狗の小破站 (sharelikes.com.cn)和玩家群體的叫法--藍葉艾倫留言2023年7月25日 (二) 10:33 (UTC)[回覆]

The New Order模組的條目

[編輯]

在中文歷史圈子中,TNO模組已具有很高的知名度、討論度,網絡上有很多基於TNO的二創,是否可以建立其條目?--Weirongn留言2023年10月4日 (三) 03:36 (UTC)[回覆]

顯然不能,這是Fandom做的事。--繆爾賽思✒️ ✉️ 2023年10月4日 (三) 04:06 (UTC)[回覆]