讨论:添马舰
外观
添马舰条目
[编辑]其实现时说“添马舰”,大家第一个想到的应该是金钟的那块新政府总站地皮了。建议把添马舰地皮和添马舰军舰两个条目改成主从消歧义(现时分别命名为“添马舰 (香港)”和“添马舰 (军舰)”)。--minghong 2007年6月19日 (二) 07:00 (UTC)
- 问题是,地方名的添马舰起源自已沉没的添马舰军舰,它是英国海军舰只。如果把添马舰 (香港)的内容搬到添马舰,会否有点香港中心?--Paparazzi(追访) 2007年6月19日 (二) 08:57 (UTC)
- 反对minghong建议,因为这太明显香港中心。添马舰这军舰曾经在英国海军服役,这样会做成问题。Martinoei 2007年6月19日 (二) 09:08 (UTC)
- (=)中立:该页是我刚加入维基时建立的,因为当时我未懂得什么是主从消歧义。我本来想投支持,因为实际应用上的确以地名为主,但Paparazzi提出的一点,确是值得我们思考,而且改动内部链接的工程也比较钜大。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年6月19日 (二) 09:12 (UTC)
- 题外话,其实现今金钟的“添马舰”除了是地皮外,回归中国前还同时是“一艘战舰”。原因是英国的战舰舰名前都会加上“HMS”字样,以示为“女皇/英皇陛下船舰”,而“添马舰”在1997年前的英文名亦正是“HMS Tamar”。出现这种古怪情况,是因为英国海军有习惯把一些岸上基地编制入船队之列,历史上著名的例子有阿森松岛,这个岛以往被编成“Shore Station” (按HMS条目,译作“石头舰”),因此成为了“HMS Ascension”,而金钟“添马舰”在回归前也正正是一艘“石头舰”。现时英文维基中,en:HMS Tamar (shore station)与en:Tamar site被一并连往添马舰 (香港),但添马舰 (香港)却只连往en:Tamar site,所以我反而认为要加开一个条目专门介绍艘“石头舰”。—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年6月19日 (二) 10:32 (UTC)
- (!)意见:我不认为en:HMS Tamar (shore station)与en:Tamar site在同一条目介绍有任何不妥,因为根本就是同一个地方。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年6月19日 (二) 13:09 (UTC)
- 但在中文环境中,添马舰应多指香港的这块地皮。同样的情况亦出现于英皇书院(en:King's College)和维多利亚公园(en:Victoria Park)等条目。这样也算地区中心吗?--minghong 2007年6月19日 (二) 17:13 (UTC)