维基百科:字词转换/修复请求/存档/2014年11月

维基百科,自由的百科全书

马拉特·萨芬

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「马拉特·萨芬」,正确转换应为「沙芬」。出错页面:BB 67200型柴油机车。其他说明:目前全局转换对“沙芬”一词发生过度转换,导致在简体模式出现运动员马拉特·萨芬的名称。由于“沙芬”出现在多个人物或事物的名称,所以似乎没有全局转换的需要,以避免冲突。。—Alancrh留言2014年10月29日 (三) 06:32 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

’s

状态:   已修复

英文的’s (s后面有一个space)在繁体通常不应转换为』s (s后面有一个space),例子见ATI Radeon 9000。--Mewaqua留言2014年10月29日 (三) 12:30 (UTC),后有修改

(-)反对:这本来就是写错了,你写的是中文单引号),直接改成英文单引号')就可以。-- By LNDDYL.(留言2014年10月31日 (五) 10:50 (UTC)
(:)回应:"’"在英文也有使用,见en:Apostrophe,下面列出的一些英文文章原文本来就是用"’s ",不是中文维基百科编辑者自己改的:
以上例子来自不同条目内列出的外文文献,涵盖不同地域和不同主题,而且只是冰山一角。--Mewaqua留言2014年10月31日 (五) 12:26 (UTC)
已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

中國網際網路絡信息中心

状态:   已修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「中國網際網路絡信息中心」,正确转换应为「中國互聯網絡信息中心」。其他说明:官方名稱,名從主人。涉及到的頁面較多,不一一列舉。請全局。—-- By LNDDYL.(留言2014年10月30日 (四) 01:28 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

香港網際網路註冊管理有限公司

状态:   已修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「香港網際網路註冊管理有限公司」,正确转换应为「香港互聯網註冊管理有限公司」。其他说明:官方名稱,名從主人。涉及到的頁面較多,不一一列舉。請全局。—-- By LNDDYL.(留言2014年10月30日 (四) 01:46 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

獨裁製

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:「獨裁製」,正确转换应为「獨裁制」。出错页面:贵族政治。—PcGrek 2014年10月30日 (四) 07:59 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

引髮

状态:   已修复

请修复zh-hant模式下错误转换:「引髮」,正确转换应为「引發」。出错页面:义勇军进行曲。—Jackchows留言2014年10月31日 (五) 10:12 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

文字元號

状态:   已修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「文字元號」,正确转换应为「文字符號」。其他说明:字符↔字元的轉換位於系統靜態轉換表中,此轉換會產生過度轉換,這就是一個例子。—-- By LNDDYL.(留言2014年11月1日 (六) 01:18 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

弔橋

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「弔橋」,正确转换应为「吊橋」。出错页面:吊桥。—61.10.110.46留言2014年11月1日 (六) 11:13 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

轉檯

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「轉檯」,正确转换应为「轉台」。出错页面:德意志国铁路01型蒸汽机车。—578985s留言2014年11月1日 (六) 13:56 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

山仔後

状态:   已修复

请修复zh-tw、zh-hk、zh-mo模式下错误转换:「山仔後」,正确转换应为「山仔后」。出错页面:新安溪。其他说明:「山仔后」為臺北市地名,不需轉換為「山仔後」。—Poem留言2014年11月2日 (日) 08:03 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

後綜高中

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:「後綜高中」,正确转换应为「后綜高中」。出错页面:103学年度高中篮球联赛。—阿文留言2014年11月3日 (一) 16:00 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

羅倫佐的油先生

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:「羅倫佐的油先生」,正确转换应为「奇蹟先生」。出错页面:[[最高电影票房收入列表]]。—Allen Li留言2014年11月5日 (三) 02:31 (UTC)

(!)意见 - zh-hk及zh-mo正常;此错误发生在zh-cn、zh-sg及zh-tw。(而且目前的内容已为奇迹先生)Penwhale留言2014年11月5日 (三) 09:12 (UTC)
已修复,公共转换组模块:CGroup/Movie所致,今后您亦可自行修复此类问题。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

弗里敦市

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「弗里敦市」,正确转换应为「自由城市」。出错页面:亚琛。———“あたいってばね!” 2014年11月9日 (日) 02:42 (UTC)

已修复,公共转换组模块:CGroup/地名所致,今后您亦可自行修复此类问题。—Chiefwei - -

余項

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「余項」,正确转换应为「餘項」。出错页面:斯特灵公式。其他说明:「余項」一詞即使是地名及人名也很少用吧,建議一律轉為「餘項」。—578985s留言2014年11月8日 (六) 10:50 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

余式

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「余式」,正确转换应为「餘式」。出错页面:多项式长除法。其他说明:如上。—578985s留言2014年11月8日 (六) 11:00 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

譜繫上

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「譜繫上」,正确转换应为「譜系上」。出错页面:丁卡人。—578985s留言2014年11月8日 (六) 15:51 (UTC)

已修复,同上。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

正当防卫

状态:   未完成

请修复台湾正体模式下错误转换:「正当防卫」,正确转换应为「正當防衛」。出错页面:[[1]]。其他说明:繁體字快要絕種了,請大家一起努力維護繁體字,以維持語言多樣性。—118.166.72.2留言2014年11月9日 (日) 14:14 (UTC)

未完成,不存在该条目。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

電離輻射

状态:   未完成

请修复台湾正体模式下错误转换:「電離輻射」,正确转换应为「游離輻射」。出错页面:。—PcGrek 2014年11月9日 (日) 17:50 (UTC)

未完成,并非转换错误,而是需要加入手工地区词转换。已在条目内加入,今后您可比照进行。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

地麵線路

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「地麵線路」,正确转换应为「地面線路」。出错页面:鄞州区现代有轨电车实验线。—Groverlynn留言2014年11月10日 (一) 21:34 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

状态:   未完成

请修复香港繁体模式下错误转换:「臺」,正确转换应为「台」。其他说明:臺灣取「臺」為標準國字,而香港取「台」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月12日 (三) 01:25 (UTC)

驳回,例:宋王臺。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 07:44 (UTC)

状态:   未完成

请修复香港繁体模式下错误转换:「衛」,正确转换应为「衞」。出错页面:正当防卫。其他说明:原始碼裏的「卫」會轉換為「衛」,但原始碼裏的「衛」就會轉換為「衞」。—Justinrleung留言2014年11月12日 (三) 01:31 (UTC)

未完成,在Gerrit:158366修复前无法完成。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 07:44 (UTC)

舍入

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「舍入」,正确转换应为「捨入」。出错页面:舍入误差。其他说明:需考慮如「校舍入」、「宿舍入」這樣的情況。—578985s留言2014年11月8日 (六) 14:34 (UTC)

已修复,目前维基百科上无上述特殊情况。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)
高雄市旗山区旗山国民小学--578985s留言2014年11月12日 (三) 08:40 (UTC)
已修复。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 09:34 (UTC)

坐標繫上

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「坐標繫上」,正确转换应为「坐標系上」。出错页面:势能。—578985s留言2014年11月8日 (六) 15:48 (UTC)

已修复,“系上”无论转换为“繫上”还是不转换都会导致一部分错误,权衡之后还是决定不转换。如遇到须转换为“繫上”之处请手工解决,后续静态表会做一定处理,但仍无法完全解决问题。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)
(?)求助 看不懂Gerrit:158366…现在的字词转换顺序是怎样的?--578985s留言2014年11月12日 (三) 11:53 (UTC)
简而言之,现在是hant模式优先,指定了某个简繁关系后hk和tw都只能依从,导致维基百科无法处理一个简体字对应港台两个不同繁体字的情况。Gerrit:158366就是为了解决这个问题,但至今没有通过。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

隐私专员

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「隐私专员」,正确转换应为「私隐专员」。出错页面:麦敬时_(香港大律师)。其他说明:香港的一個公職,應按名從主人的原則。—578985s留言2014年11月12日 (三) 11:47 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

个人资料(隐私)条例

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「个人资料(隐私)条例」,正确转换应为「个人资料(私隐)条例」。出错页面:麦敬时 (香港大律师)。其他说明:如上。—578985s留言2014年11月12日 (三) 11:49 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

割占

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「割占」,正确转换应为「割佔」。出错页面:俄罗斯帝国和苏联时期割占中国领土列表。—578985s留言2014年11月14日 (五) 12:35 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

演化

状态:   未完成

请修复进化模式下错误转换:「演化」,正确转换应为「进化」。出错页面:[[2]]。其他说明:进化和演化是定义不同的两个概念,有不同的使用场合,并非仅仅繁体简体转换的不同,作为专事名词解释的百科全书,应当正视这个问题,予以明晰化。。—尘世风云留言2014年11月15日 (六) 02:29 (UTC)

未完成,非字词转换问题。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

占多數

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「占多數」,正确转换应为「佔多數」。出错页面:科马罗姆。其他说明:之前提报过,但显示的还是一样。缓存问题?—578985s留言2014年11月15日 (六) 09:41 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

堆栈起

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「堆栈起」,正确转换应为「堆叠起」。出错页面:类囊体。其他说明:還有「堆疊而成」「堆疊成」「層層堆疊」「堆疊在一起」之類的詞組。—578985s留言2014年11月15日 (六) 10:01 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

等離子子

状态:   已修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「等離子子」,正确转换应为「電漿子」。出错页面:表面等离子体。—578985s留言2014年11月15日 (六) 13:12 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   未完成

请修复香港繁体模式下错误转换:「峰」,正确转换应为「峯」。其他说明:香港取「峯」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 05:17 (UTC)

未完成,香港亦使用“峰”字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   未完成

请修复香港繁体模式下错误转换:「群」,正确转换应为「羣」。其他说明:香港取「羣」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 05:19 (UTC)

未完成,香港亦使用“群”字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   未完成

请修复繁体模式下错误转换:「証」,正确转换应为「證」。出错页面:实证史学。其他说明:除了解作「諫正」時(如「証諫」)以外,「証」字都是「證」的異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:21 (UTC)

未完成,字词转换不处理繁体内部异体字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   未完成

请修复香港繁体模式下错误转换:「敘」,正确转换应为「敍」。出错页面:叙利亚。其他说明:香港取「敍」為標準字,「敘」、「叙」為異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:29 (UTC)

未完成,香港亦使用“叙”字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「啓」,正确转换应为「启」。出错页面:龚启芝。其他说明:「啓」是「啟」的異體字,應簡化為「启」。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:34 (UTC)

已修复。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

状态:   未完成

请修复繁体模式下错误转换:「啓」,正确转换应为「啟」。出错页面:龚启芝。其他说明:「啓」是「啟」的異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:36 (UTC)

未完成,字词转换不处理繁体内部异体字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

德國曆來

状态:   已修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「德國曆來」,正确转换应为「德國歷來」。出错页面:Wikipedia:首页。其他说明:在歷史上的今天,11月22日,2005年那一段,是斷詞問題,因該是国历/國曆過度轉換。—Hohsiaojung留言2014年11月22日 (六) 11:42 (UTC)

已修复,简繁体字混用导致。

戦沒者

状态:   未完成

请修复繁体模式下错误转换:「戦沒者」,正确转换应为「戰歿者或其日文原字"戦没(せんぼつ)者"」。出错页面:[[3]]。—Architectethen留言2014年11月21日 (五) 06:24 (UTC)

原文就是如此,你直接修改即可。-- By LNDDYL.(留言2014年11月23日 (日) 02:41 (UTC)
未完成,本系统不对纯日文汉字进行转换。

現代阿波卡獵逃錄

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「現代阿波卡獵逃錄」,正确转换应为「現代啟示錄」。出错页面:弗朗西斯·科波拉马龙·白兰度金棕榈奖等简体中文建立病有使用该词的页面。其他说明:在由簡體中文建立的頁面中出現這個詞的時候幾乎都會出現這個錯誤。 另外,筆者已在 弗朗西斯·科波拉 條目中以 手動轉換 的方式暫時解決顯示上的問題。。—欧奇德昇留言2014年11月23日 (日) 20:50 (UTC)

已修复模块:CGroup/Movie所致,今后您亦可自行修复此类问题。

副總統Selina

状态:   已修复

请修复副总统模式下错误转换:「副總統Selina」,正确转换应为「副總統」。出错页面:[[4]]。—220.134.238.132留言2014年11月26日 (三) 16:47 (UTC)

已完成Special:diff/33442535。另外,请阁下按要求填写参数。-- By LNDDYL.(留言2014年11月28日 (五) 06:20 (UTC)