ㄭ
注音符号 灰底不用于国语官方注音;每格次行为万国音标 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
声母 | ||||||
发音 方式 |
塞音 | 擦音 | ||||
全清 | 次清 | 全浊 | 次浊 | 清 | 浊 | |
重唇 | ㄅ /p/ |
ㄆ /pʰ/ |
ㆠ /b/ |
ㄇ /m/ |
/β/ | |
轻唇 | ㄈ /f/ |
ㄪ /v/ | ||||
舌尖 | ㄉ /t/ |
ㄊ /tʰ/ |
/d/ |
ㄋ /n/ |
ㆹ /ɫ˭~ɫʰ/ |
ㄌ /l/ |
软腭 | ㄍ /k/ |
ㄎ /kʰ/ |
ㆣ /ɡ/ |
ㄫ /ŋ/ |
ㄏ /x/ |
ㆸ /ɣ/ |
唇软腭 | ㆼ /kʷ/ |
ㆽ /kʷʰ/ |
||||
喉 | /ʔ/ |
ㄏ /h/ |
/ɦ/ | |||
舌冠 | ㄐ /tɕ/ |
ㄑ /tɕʰ/ |
ㆢ /dʑ/ |
ㄬ /ɲ~ȵ/ |
ㄒ /ɕ/ |
、ㆺ /ʑ/ |
翘舌 | ㄓ /tʂ/ |
ㄔ /tʂʰ/ |
/dʐ/ |
ㄕ /ʂ/ |
ㄖ /ɻ~ʐ/ | |
平舌 | ㄗ /ts/ |
ㄘ /tsʰ/ |
ㆡ /dz/ |
ㄙ /s/ |
/z/ | |
介母、高元音 | ||||||
部位 | 前 | 中 | 后 | |||
普通 | ㄧ /i~j/ |
ㄩ /y~ɥ/ |
ㆨ /ɨ/ |
ㄭ /ɯ/ |
ㄨ /u~w/ | |
鼻化 | ㆪ /ĩ/ |
ㆫ /ũ/ | ||||
韵母 | ||||||
单韵 | ㄚ /a/ |
ㆩ /ã/ |
ㆿ /ɐ/ |
|||
ㄛ /o/ |
ㆦ /ɔ/ |
ㆧ /ɔ̃/ |
ㄜ | |||
ㄝ | ㆤ | ㆥ | ㆾ | |||
复韵 | ㄞ /ai/ |
ㆮ | ㄟ /ei/ |
ㄠ /au/ |
ㆯ | ㄡ /ou/ |
鼻韵 | ㆬ /m̩/ |
ㆰ /am/ |
ㆱ /ɔm/ |
|||
ㄯ /n̩/ |
ㄢ /an/ |
/ɔn/ |
ㄣ | |||
ㆭ /ŋ̩/ |
ㄤ /aŋ/ |
ㆲ /ɔŋ/ |
ㄥ | |||
韵尾 | ㆴ /p̚/ |
ㆵ /t̚/ |
ㆻ /k̚/ |
ㆷ /ʔ̚/ |
||
其他 | ㄦ | |||||
声调 | ||||||
官话 | ˉ | ˊ | ˇ | ˋ | ˙ | |
客闽 | ˪ | ˫ |
ㄭ()是注音符号中的韵母之一。字形取自“师”的右侧,发音则取“师”字的韵母。
“ㄭ”是1932年中华民国教育部为了解释“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ”的韵母而创造的注音符号,仅用于解释,而平常会省略不写出,因此一般人会觉得“ㄭ”韵是“空韵”,但事实上“ㄭ”韵是有其音值的。“ㄭ”的发音会根据位置不同,汉语学家[谁?]认为,“ㄭ”作为“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”的韵母时,发为舌尖后不圆唇元音/ʅ/;作为“ㄗ、ㄘ、ㄙ”的韵母时,则发为舌尖前不圆唇元音/ɿ/。由于后来在注音符号的扩充版本方音符号中,另增加了“ㆨ”来表示/ʅ/,因此部分书籍将“ㄭ”专门用于/ɿ/,而“ㆨ”专门用于/ʅ/,达到分工效果。
然而,汉语学家的主张未获国际语音学学会接受,因此语音学界提出了多种新说。其中,传统的语言学者描述它们有“buzzing声”。不少现代的语言学者[1][2]则描述它们是音节化的辅音,但有很弱的摩擦,他们把“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”的韵母写作/ʐ̩/,把“ㄗ、ㄘ、ㄙ”的韵母写作/z̩/[3]。而对多数人来说,擦音仅持续在元音之前[4],舌头和牙齿的位置不变,但是舌头的接触略微降低,以从一开始排除高度近似的元音。UCL的John Wells[5]使用了更详细的转写,将前者写作/ɻᶤ/(如“ㄕ”写作/ʂɻᶤ/)、后者写作/z̞ᵚ/(如“ㄙ”写作/sz̞ᵚ/),以上标符号表示元音化的特征,并在/z/下面加上低降符号表示发音时舌头足够放松以除阻。Sang-Im Lee-Kim则把前者定为音节性的卷舌近音/ɻ̍/,后者定为音节性的齿龈近音/ɹ̩/[6]。另有香港学者建议将前者定为闭央不圆唇元音/ɨ/(如“ㄕ”写作/ʂ͡ɨ/),后者定为闭后不圆唇元音/ɯ/(如“ㄙ”写作/s͡ɯ/),以表示擦音的发音机制会衍生为元音[7]。
由于众说纷纭,条目下文将沿用汉语学家的标记/ʅ/和/ɿ/。
在汉语拼音中对应为[i],通用拼音则写为[ih],台罗拼音则将/ʅ/写为[ir]、/ɿ/写为[ur],南京官话拼音则将/ʅ/写为[r]、/ɿ/写为[y]。威妥玛拼音将“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”的韵母写为[ih],而“ㄗ、ㄘ、ㄙ”在旧式拼法中写为[ŭ];新式拼法则是[u],并将前头的“ㄗ”[ts]、“ㄘ”[tsʻ]、“ㄙ”[s]改写为[tz]、[tzʻ]、[ss],来与“ㄗㄨ”、“ㄘㄨ”、“ㄙㄨ”区别。
编码与拼音
[编辑]字元 | 图档 | 编码 | 国际音标 | 汉语拼音 | 威妥玛拼音 | 台罗拼音 | 通用拼音 | 粤拼 | 拉丁苗文 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode | Big5 | GB 2312 | |||||||||
ㄭ | U+312D | 未收录 | 未收录 | ʅ[a 1] | i | ih | ir | ih | |||
ɿ[a 2] | i | ŭ、u[a 3] | ur | ih |
注解
[编辑]注释
[编辑]- ^ Jerry Norman (1988). Chinese (Cambridge Linguistic Surveys). Cambridge University Press. P. 142.
- ^ S. Robert Ramsey (1987). The Languages of China. Princeton University Press. P. 45.
- ^ San Duanmu (2008). "Syllable Structure in Chinese (页面存档备份,存于互联网档案馆)" (ch. 4). In Syllable Structure. Oxford. 304 pp. Accessed Feb 21, 2013.
- ^ UCLA Phonetics Lab Data: [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆).
- ^ John Wells (March 15, 2007). "Chinese apical vowels (页面存档备份,存于互联网档案馆). John Wells's phonetic blog. Accessed Feb 21, 2013.
- ^ Sang-Im Lee-Kim. Revisiting Mandarin 'apical vowels': An articulatory and acoustic study. Journal of the International Phonetic Association (Cambridge Journals Online). 2014-11-25, 44 (3): 261–282 [2019-11-24]. (原始内容存档于2020-12-01).
- ^ 张群显(Kwan-hin Cheung):〈北京话“知”“资”二韵国际音标写法商榷 [IPA transcription of the so-called 'apical vowels' in Pekinese]〉,刊李行德(Thomas Hun-tak Lee)编《香港汉语语言学研究论文集》,香港:香港语言学学会,1992年。
参考资料
[编辑]- 国语统一筹备委员会:《注音符号总表》,北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。
- 中国文字改革研究委员会秘书处拼音方案工作组:《全国主要方言区方音对照表》,北京:中华书局,1954年12月。
- 吴守礼:《国台对照活用辞典》,台北:远流,2000年8月。