后赤壁赋
此条目需要补充更多来源。 (2013年2月13日) |
《后赤壁赋》,是北宋文学家苏轼于元丰五年(1082年)作于黄州的散文作品,是《前赤壁赋》的姐妹篇。
背景
[编辑]1079年,苏轼被谪贬到黄州(今湖北黄冈),于元丰五年(1082年)七月十六日夜游黄州赤壁(赤鼻矶),写下了《前赤壁赋》,十月十五日夜重游赤壁,写下了这篇文章。但系私人喺赤壁中不幸遇溺附近嘅居民好黑心咁将佢推落水末日冇将佢旧上嚟,所以佢就咁死咗喺赤壁。
全文
[编辑]是岁[1]十月[2]之望[3],步自雪堂[4],将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。[5]霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮[6],举网得鱼,巨口细鳞,状如松江[7]之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸[8]妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出[9]。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄[10]衣而上,履巉岩,披蒙茸[11],踞虎豹[12],登虬龙[13],攀栖鹘[14]之危巢,俯冯夷[15]之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎[16]其不可留也。反[17]而登舟,放乎中流,听[18]其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳[19]缟衣[20],戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹[21],过临皋之下,揖[22]予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俛[23]而不答。“呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔[24]之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
全文 =
[编辑]是岁[25]十月[26]之望[27],步自雪堂[28],将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。[29]霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮[30],举网得鱼,巨口细鳞,状如松江[31]之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸[32]妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出[33]。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄[34]衣而上,履巉岩,披蒙茸[35],踞虎豹[36],登虬龙[37],攀栖鹘[38]之危巢,俯冯夷[39]之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎[40]其不可留也。反[41]而登舟,放乎中流,听[42]其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳[43]缟衣[44],戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹[45],过临皋之下,揖[46]予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俛[47]而不答。“呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔[48]之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
全文 =
[编辑]是岁[49]十月[50]之望[51],步自雪堂[52],将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。[53]霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮[54],举网得鱼,巨口细鳞,状如松江[55]之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸[56]妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出[57]。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄[58]衣而上,履巉岩,披蒙茸[59],踞虎豹[60],登虬龙[61],攀栖鹘[62]之危巢,俯冯夷[63]之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎[64]其不可留也。反[65]而登舟,放乎中流,听[66]其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳[67]缟衣[68],戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹[69],过临皋之下,揖[70]予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俛[71]而不答。“呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔[72]之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
评价
[编辑]参考资料
[编辑]注释
[编辑]- ^ 北宋元丰五年(1082),苏轼年四十七岁,在黄州。
- ^ 十月:亦称阳月、良月。孟冬时节,又称初冬、上冬、开冬。
- ^ 望:满月之名,农历大月在十六日,小月在十五日。
- ^ 雪堂:北宋元丰五年(1082),苏轼建草房于东坡之上,落成之日适逢大雪,苏轼画雪于堂中四壁,取名“东坡雪堂”。
- ^ 黄泥坂:意指一般的黄泥土坡,是苏轼在临皋亭与东坡雪堂之间的来往通道。
- ^ 薄暮:傍晚。
- ^ 松江:吴淞江的古称,流经苏州市及上海市。
- ^ 诸:“之于”的连音。
- ^ 水落石出:水位下降后,石头显露。
- ^ 摄:提。
- ^ 披蒙茸:拨开覆盖的杂草。
- ^ 踞虎豹:蹲坐在状似虎豹的岩石上。
- ^ 登虬龙:攀登在形同虬龙的曲木上。
- ^ 鹘,隼的旧称,一种猛禽。攀登在有鹰隼栖息的危险巢穴。
- ^ 冯夷:水神。
- ^ 凛乎:凛凛、凛然,寒冷之意。
- ^ 反:返。
- ^ 听:任凭。
- ^ 玄裳:下身穿的黑色衣服。
- ^ 缟衣:白色生绢所制的衣服。
- ^ 蹁跹:又写作翩跹、翩仙,形容飞舞或行动轻快的样子。
- ^ 揖:作揖,敬礼方式之一,双手抱拳,向对方举起后下拜。
- ^ 俛:同俯,低头。
- ^ 畴昔:过去。
- ^ 北宋元丰五年(1082),苏轼年四十七岁,在黄州。
- ^ 十月:亦称阳月、良月。孟冬时节,又称初冬、上冬、开冬。
- ^ 望:满月之名,农历大月在十六日,小月在十五日。
- ^ 雪堂:北宋元丰五年(1082),苏轼建草房于东坡之上,落成之日适逢大雪,苏轼画雪于堂中四壁,取名“东坡雪堂”。
- ^ 黄泥坂:意指一般的黄泥土坡,是苏轼在临皋亭与东坡雪堂之间的来往通道。
- ^ 薄暮:傍晚。
- ^ 松江:吴淞江的古称,流经苏州市及上海市。
- ^ 诸:“之于”的连音。
- ^ 水落石出:水位下降后,石头显露。
- ^ 摄:提。
- ^ 披蒙茸:拨开覆盖的杂草。
- ^ 踞虎豹:蹲坐在状似虎豹的岩石上。
- ^ 登虬龙:攀登在形同虬龙的曲木上。
- ^ 鹘,隼的旧称,一种猛禽。攀登在有鹰隼栖息的危险巢穴。
- ^ 冯夷:水神。
- ^ 凛乎:凛凛、凛然,寒冷之意。
- ^ 反:返。
- ^ 听:任凭。
- ^ 玄裳:下身穿的黑色衣服。
- ^ 缟衣:白色生绢所制的衣服。
- ^ 蹁跹:又写作翩跹、翩仙,形容飞舞或行动轻快的样子。
- ^ 揖:作揖,敬礼方式之一,双手抱拳,向对方举起后下拜。
- ^ 俛:同俯,低头。
- ^ 畴昔:过去。
- ^ 北宋元丰五年(1082),苏轼年四十七岁,在黄州。
- ^ 十月:亦称阳月、良月。孟冬时节,又称初冬、上冬、开冬。
- ^ 望:满月之名,农历大月在十六日,小月在十五日。
- ^ 雪堂:北宋元丰五年(1082),苏轼建草房于东坡之上,落成之日适逢大雪,苏轼画雪于堂中四壁,取名“东坡雪堂”。
- ^ 黄泥坂:意指一般的黄泥土坡,是苏轼在临皋亭与东坡雪堂之间的来往通道。
- ^ 薄暮:傍晚。
- ^ 松江:吴淞江的古称,流经苏州市及上海市。
- ^ 诸:“之于”的连音。
- ^ 水落石出:水位下降后,石头显露。
- ^ 摄:提。
- ^ 披蒙茸:拨开覆盖的杂草。
- ^ 踞虎豹:蹲坐在状似虎豹的岩石上。
- ^ 登虬龙:攀登在形同虬龙的曲木上。
- ^ 鹘,隼的旧称,一种猛禽。攀登在有鹰隼栖息的危险巢穴。
- ^ 冯夷:水神。
- ^ 凛乎:凛凛、凛然,寒冷之意。
- ^ 反:返。
- ^ 听:任凭。
- ^ 玄裳:下身穿的黑色衣服。
- ^ 缟衣:白色生绢所制的衣服。
- ^ 蹁跹:又写作翩跹、翩仙,形容飞舞或行动轻快的样子。
- ^ 揖:作揖,敬礼方式之一,双手抱拳,向对方举起后下拜。
- ^ 俛:同俯,低头。
- ^ 畴昔:过去。