|auto=
@Foamingz:: 我注意到,阁下在该笔编辑中引入了如下文字:“谚语曰:“人不为(wéi)己,天诛地灭。”此“为己”义为“修为自己”,但常被误解成“为了自己”。”经检索部分汉语词典及互联网,私以为该说法缺乏根据,故已将其以“Template:来源请求”标记。若阁下确信该说法可靠,请尽快补充可靠来源以佐证或以其它方式阐明理据。虹易(留言) 2019年7月17日 (三) 05:17 (UTC)[回复]