讨论:大卫·伊艺

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

建议改名:“伊艺丰”→“大卫·伊艺”[编辑]

伊艺丰” → “大卫·伊艺”:根据Wikipedia:命名常规这一方针,此条目应移回创建时使用的标题“大卫·伊艺”。一方面,此人的英文名“David Ige”(大卫·伊艺)是最广为人知的名字,而其日文名“伊芸 豊”鲜为人知,google搜寻结果仅182笔(还包括许多不可靠来源),就连日文版都以“デービッド・イゲ”(David Ige)为题,甚至连日文版在今年10月7日才添加了其日文名,足以见得鲜为人知。根据“使用常用名称”的原则,应移动到“大卫·伊艺”。另一方面,若根据“名从主人”惯例,此人的英文名和日文名均符合条件,但惯例低于原则,故应移动到“大卫·伊艺”。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2020年10月13日 (二) 10:30 (UTC)[回复]

  • 很遗憾在此提出(?)异议,原因如下:
  1. 本文已引用之文献与搜寻结果中之“不可靠来源”毫不相干。而鲜为人知的原因单纯是因为之前无人推广汉字姓名出处,使音译成为唯一可行且已知的解决方法,现在既然已有具体来源,自然改变了前者的使用前提。
  2. 日语翻译人名的习惯上,使用片假名与否仅看此人是否为外籍,与此人有无汉字名或是否为日裔无关,这是与中文不同的惯例,在中文的部分不足以作为必然移动理由。例如日裔外交官山手彻的名字有汉字出处,就无需翻译为罗伯特·山手。
  3. 音译确实是汉字名无从考证时的最佳译法,但有可考汉字名的亚裔人士,使用汉字名是合情合理。韩裔国际关系学者康灿雄的名字已经有汉字出处,就无需翻译为大卫·康;韩国独立运动家安昌浩之美籍后代安绣山汉名可考,就不译为苏珊·安。
  4. 举个更绝对的例子,即使不是亚裔,甚至是出身欧、非裔,但使用来源可考之汉字名的美国人士,在中文里也是优先使用他们的汉名而非音译名。由此可见在汉字名出处可考的情况下,汉字名是优先于音译名的。—Howard61313留言2020年10月23日 (五) 01:45 (UTC)[回复]
    • 你说述的大部分理据缺乏,在方针中未能找到,恕难采纳。而且“汉字名是优先于音译名”之说完全站不住脚,否则“达新·钦那瓦”应据移动至其汉字名“丘达新”。根据Wikipedia:命名常规的命名原则,应“使用常用名称”。据google,“戴维·伊艺”的搜寻所得笔数最多,其母国纽约时报[1][2]的译名是“戴维·伊艺”,故应移动至“戴维·伊艺”。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2020年12月4日 (五) 16:22 (UTC)[回复]
      • 另外,“名从主人”中说的是“如果其个人发表的作品,或其认可的中文官方资料中出现有他本人的中文姓名或译名的,以该中文姓名或译名来命名”。目前未见David Ige在其个人发表的作品以汉字“伊芸豊”;其官方资料网站只有英文版,未有汉字版。二点均未找到相关资料,故此名从主人说法的理据存在疑点(若要更严格的来讲,名从主人规定的是中文名字,而这实际上是日文名字,不完全适用)。(“达新·钦那瓦”移至汉字名“丘达新”的提议亦可以以此理由进行反驳)。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2020年12月4日 (五) 16:22 (UTC)[回复]
        • 我突然发现一个事实,中国官方及官媒竟然将此人的姓名翻译为“戴维·伊格”[3][4][5]作为中国官方及权威媒体,竟然连此人姓氏的汉字写法“伊艺”都不知道,更加证明了其日语汉字名“伊艺丰”鲜为人知,google的搜寻亦可作为佐证。根据Wikipedia:命名常规的命名原则,应“使用常用名称”。显然“伊艺丰”不可能是常用名称,所以用“伊艺丰”做标题是违反命名常规的。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2020年12月5日 (六) 10:21 (UTC)[回复]
      • (:)回应:“伊艺丰”此一汉名是可考正确名称,与常用与否无关,其次,无论“大卫·伊艺”此一音译本身的翻译方法有误于否,上面已举出的山手彻安绣山康灿雄等既有例证,也足以推翻阁下“‘完全’站不住脚”当中的“完全”两字,其仅为阁下片面所下的结论,因为“汉字名是优先于音译名”在诸多例子里早已站的住脚,使用范围早已超越维基的方针。再者,“大卫·伊艺”这种名字之所以成为“最常用”,正是因为没有人去做汉字的考证工作才会导致的局面。最后,上方举列之若干媒体不知道此人的正确姓氏,那显示的现象应该叫积非成是及翻译不严谨,而不是反过来推翻伊艺丰这个名字的正当性。切记:积非成是的“非”也很常用,不能仅以“常用”为大旗来主宰。—Howard61313留言2021年3月28日 (六) 18:13 (UTC)[回复]