跳转到内容

维基百科:征求意见/历史与地理

维基百科,自由的百科全书

以下讨论需要社群广泛关注:

Talk:寒潮 § 关于近年的严重寒潮部分

多年前我在条目讨论页提问“近年都是隔三岔五就“破纪录”,“有史以来”,“XX年来同期最低”。是否需要明确一下相关标准,缩减一下,或者直接换成列表?”

至今都没有任何回复,最近看到又有人加入“2024年3月香港寒潮”,于是我使用了征求意见功能,但是马上就被机器人以“不活跃讨论”为由删除相关模板,所以我只能在这里再提问了。--Nostalgiacn留言) 2024年6月5日 (三) 15:39 (UTC)

Talk:亚美尼亚行政区划 § 一级行政区单位的称呼

中华人民共和国外交部中华民国外交部均称亚美尼亚划分为10个州和1个州级市。现在中文维基里译为“省”,可能是直接从英维里Province翻译过来的。有的页面里添加了转换规则,让简体里转换为“州”。请问社群的意见,是否应该把各一级行政区条目名中的“省”改为“州”?抄送:@BigBullfrog, @Kethyga。--万水千山留言) 2024年6月13日 (四) 13:52 (UTC)

Talk:乌克兰行政区划 § 如何翻译селище?以及注意第四级“长老区”的信息

各位关注乌克兰行政区划/地名的编辑者请注意!乌克兰市级镇的建制已取消,新的建制里有селище的名称。请社群继续上面的讨论,该如何翻译此单词。另外似乎市镇之下还有非必要的第四级建制长老区 (乌克兰)。请各位编辑条目时注意一下。(跑题一下:其实客栈讨论的关注度更多一点,在那里讨论很好的。关于可否在客栈进行的讨论的讨论太长了,我不清楚他们在讨论什么。)--万水千山留言) 2024年6月15日 (六) 18:31 (UTC)

Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?

年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)