跳转到内容

维基百科:特色条目评选/墨兰捕虫堇

维基百科,自由的百科全书

12支持=>特色--百無一用是書生 () 2008年9月13日 (六) 11:58 (UTC) 我提名这个条目为特色条目。理由:内容充实,配图丰富,值得成为特色条目。--几米阳光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:37 (UTC)[回复]

支持

[编辑]
  1. (+)支持--几米阳光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:50 (UTC)[回复]
  2. (+)支持--两主一副 (留言) 2008年8月30日 (六) 13:17 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:是该多一点生物特别是植物方面的特色条目。——¤  2008年8月30日 (六) 15:45 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--中原俊男 (留言) 2008年9月1日 (一) 02:30 (UTC)[回复]
  5. (+)支持不过太多图片。窗帘布 (留言) 2008年9月2日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:内容丰富,而且有图片用来说明。──郭123 (留言) 2008年9月4日 (四) 21:49 (UTC+8)
  7. (+)支持,内容及质量都高,但有某些句子不够通顺,一般读者不易理解,易略加润饰,如下句的因果关系好像颠倒了:
    In 2005, Cieslak et al. conducted the first comprehensive phylogenetic analysis of the entire genus Pinguicula. Using molecular data, they were able to isolate those morphological characteristics that were synapomorphies for various groups, providing evidence for a genetically-based taxonomic structure.
    2005年时,西斯列克(Cieslak)等人处理首次全体捕虫堇属的全面种系发生分析。运用分子资料,假使可证明遗传基础的分类结构,他们能对多个群体分隔出那些共有衍征的形态特征。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:49 (UTC)[回复]
    感谢提出,已在内文做出修正。的确是要再加强叙述的流畅性。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回复]
  8. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月7日 (日) 03:37 (UTC)[回复]
  9. (+)支持 还不错!!—JNIV 2008年9月7日 (日) 04:53 (UTC)[回复]
  10. (+)支持今古庸龙 (留言) 2008年9月9日 (二) 13:36 (UTC)[回复]
  11. (+)支持洋洋 (留言) 2008年9月10日 (三) 15:28 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:条目编辑者毛遂自荐。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月13日 (六) 09:08 (UTC)[回复]

反对

[编辑]

意见

[编辑]
  1. (!)意见:不是还在GAC吗?怎么一下就跳到FAC了?这样感觉怪怪的。还有顾心阳的“是该多一点生物特别是植物方面的特色条目”论据并不好,因为只是某方面FA少就要让“内容充实,配图丰富”的条目,这样会导致水准不够格的条目(如参考的可靠资料过少)成为FA,有损中文维基名声。之前的德国刑事法第175条(虎儿只是说该条目有垂训借鉴功能就投支持票)及元氏 (北魏孝明帝女)可供借鉴。另外希望有更多特定领域或主题的研究、教学者参与中文维基条目创建、编撰及新条目推荐、GAC、GAR、FAC、FAR、FLC及FLR以解决目前中文维基低专业性(专家参与比例低)问题。--RekishiEJ (留言) 2008年8月31日 (日) 09:50 (UTC)[回复]
    1. 大囧):我还在推优良,却有人帮荐特色?(虽然规定是没说不行.....)我的意思是,想先透过推优良来得知哪些内文需再作修补,特色的要求高,所以必须先知道哪部分要删改,才来做特色推荐。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年8月31日 (日) 10:14 (UTC)[回复]
  2. (!)意见:拉丁学名与wikispecies以及USDA上所给出的学名不吻合。另外,我根据异名部分提供的参考资料2并没有找到那些异名,是我的检索方式有问题吗?还是?--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 03:07 (UTC)[回复]
    1. 书生指的是命名人的部分?(“三人联名”亦或“只有Kunth”发表?),这点我就不太确定了,可是那个美国农业部的网页有提到“Place of publication: F. W. H. A. von Humboldt et al.”;注释二的那些异名可以找到,要在那个网页的搜寻栏上打入“Pinguicula moranensis”,就会出现跟该种有关的搜寻结果。此外,那页结果有写“N: +[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]”。还有,变种一节的学名写法是“Pinguicula moranensis Kunth in Humb., Bonpl. et Kunth. var. moranensis”(注意粗体字的命名人),我也觉得这点很混乱。书生你的提问很仔细,我没想过这点。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月1日 (一) 06:38 (UTC)[回复]
我的意思就是命名人的部分。命名人部分是构成完整拉丁学名的一部分,一般情况下拉丁学名的书写不用写命名人的。我对动物的命名还了解得多一点,对植物就不怎么了解了(植物比动物命名乱)。我也找到了那个页面,只是那个页面上很多学名与这个植物无关,我没有看懂如何从中找到本植物的异名是哪些 :( 变种有每个变种的命名人,我倒是觉得正常。只是查了一些数据库,都没有查到三人联名的拉丁学名--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:18 (UTC)[回复]
拉丁学名地政却写法似乎是这样? 只有Kunth的也是一个异名[1]百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:38 (UTC)[回复]
注二的那个数据库里,只要那一段有写“S: =[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]”的就是指该命名是P. moranensis异名,如果没另外注明是HC的(话。S是指Synonym(异名),HC是指Hybrids and cultivars(交配种与栽培种),所以那个页面所提到的命名全都与P. moranensis有关(异名、无效名、该种、该种的交配种、栽培种)。至于三人联名的部分,参考文献(我不是指注释那节)的(Zamudio, S. 1999)Acta Botanica Mexicana(墨西哥植物学报,PDF档)里面标注的命名人是H.B.K.。我在想,单独Kunth的命名,可能是不知何时弄错、书写或排版有误才导致的(我记得有植物异名是这样来的)。而且看来这三人组还联合发表了一些东东(在这页,要看“N:”的那一行,没有写到的就不是)。另外也谢谢你加上那个连结。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月1日 (一) 09:10 (UTC)[回复]
谢谢,又学到了一点分类学的知识:) --百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 12:45 (UTC)[回复]
若单纯想听取其他编辑意见以寻求改进可透过Wikipedia:同行评审进行,无须透过GAC或FAC。--RekishiEJ (留言) 2008年9月4日 (四) 15:51 (UTC)[回复]
我想RekishiEJ并不清楚我的意思,我是指说,我之所以没推FAC,用意在于想先了解该条目的哪些部分有待改善,结果却有人自行先帮推FAC了,我只好笑笑的前来回答意见。去评选GAC是我的意思,我认为该条目有达到标准。也欢迎RekishiEJ在该条目内有什么问题,就请不吝赐教,谢谢。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月5日 (五) 04:10 (UTC)[回复]
放在Wikipedia:同行评审一般只有一个甚至没有意见,关注远不如放到GAC及FAC的多。我反而认为目前同行评审一直占著最近更加的版面而久久没有改善,很多占著版面的条目都已经成为了FA或GA,反而很多值得关注的条目却没有在这个实用的版面上得到关注。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:24 (UTC)[回复]
  1. (!)意见:作为中文百科条目,有必要列出英文发音么?—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 06:28 (UTC)[回复]
英语发音当然没必要,但是学名的拉丁语发音有必要,因为一般人并不会讲拉丁语(欧美亦然),发音规则与英式或美式英语不同。而且有一点比较古怪的是,由于多数食肉植物的中译是近几年才译出的,不少华人玩家仍旧习惯用学名而不是以中文名做交流,如果不会念时,就直接以拼出字母应对。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回复]
我的意思是作为百科条目,而非专业书籍,会有多少中文读者想要知道条目的拉丁语发音(注意我是指发音,拉丁语的拼写还是需要的)。如果拉丁语发音都需要列出,那么中文拼音岂不更有必要列出。—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 07:30 (UTC)[回复]
可是中文不是死语呀!应该没有人将拉丁语当作是母语来使用吧?基本上只有在梵蒂冈是仪式用语(教会拉丁语),现今的其他用途就在是学术方面了。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年9月5日 (五) 07:49 (UTC)[回复]
我知道拉丁语在学术上的重要性,所以我也强调有必要列出其单词,但是在中文条目中标出拉丁语发音实在是没有必要,因为百科条目并不需要事无巨细都一一列出。加上这种可有可无的发音,反而令人有画蛇添足之感。当然,如果你坚持,我也就不多说了。—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 08:21 (UTC)[回复]