討論:亞歷山大·德斯普拉
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
Untitled
[編輯]因為電影的中文譯名高度不統一,所以我寫這個詞條的時候,要麼用的是大陸地區較通行且與原文接近的翻譯,要麼乾脆沒有翻譯相關的電影名。等以後電影譯名經過時間淘汰後得到統一再修改—rogerius (留言) 2008年1月18日 (五) 21:02 (UTC)
關於中文主題歌
[編輯]另外請教一下,有誰知道,為何這個國語的主題歌《淹沒》的外文拼音竟是"yang mou"?無論是國語的大陸漢語拼音,還是古典威妥瑪拼音,還是台灣通用拼音,都不可能拼成yang mou. 而粵語、閩語、吳語均不讀作yang mou. 這個yang mou 到底是哪裡來的??—rogerius (留言) 2008年1月20日 (日) 13:35 (UTC)