跳至內容

討論:2022年10月英國政府危機

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書


未通過的新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
  1. 「在接下來的幾天裡,特拉斯面臨越來越大的壓力,要求削減小額預算以滿足市場需求。「要求」主句不明,此外「削減小額預算以滿足市場需求」是指削減增稅措施,能源補稅還是其他法案內容?
  2. 目前尚不清楚這次投票是否被政府視為信任投票,這讓保守黨議員感到困惑。」不應為時效性語句。
  3. 「工黨議員克里斯布萊恩特說,他看到國會議員「在投票大堂遭受欺凌」,並提到副首相泰蕾莎·科菲和商業大臣雅各·布里斯-莫格」投票大堂意即下院,後段無緣由提及副首相、商業大臣顯得很突兀。
  4. 「「11月1日,調查得出結論,雖然水力壓裂存廢投票期間氣氛「緊張」,但沒有證據表明霸凌行為對國會議員有「不當影響」:我對後段語句是否通順且不論,看了BBC原文,提及乃「No evidence of bullying in fracking vote」,請問是如何翻譯成上述句子的?且英維原文也沒有這一段,如果是主編個人添加,望遵循信達雅的最低標準。增添「霸凌行為」只會讓人產生誤解。
——WMLO留言2022年12月26日 (一) 18:55 (UTC)[回覆]
  • (-)傾向反對:最後一點(▲)同上,BBC原文提及「An internal investigation has found no evidence of bullying during a vote on fracking last month」。一者,bullying 也有「恐嚇,脅迫,欺凌」的意思,「霸凌」是有點過了;二者,這只能表明「投票過程中不存在恐嚇、欺凌行為」,但是它和「對國會議員有不當影響」之間不構成因果關係。所以那句話是否可以改成「雖然水力壓裂存廢投票期間氣氛緊張,但沒有證據表明投票過程中存在欺凌行為,以及有議員在投票期間受到不當影響」?BIT0865 · Discussion · 燕房線永遠的神! 2022年12月28日 (三) 14:30 (UTC)[回覆]
  • 內容已清理。WPCD-DTV 2022年12月27日 (二) 10:03 (UTC)[回覆]