Talk:Ever17 -the out of infinity-

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:时空轮回
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
电子游戏专题 获评初級低重要度
本条目页属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页获评初级
   根据专题重要度评级标准,本条目页已评为低重要度


有關劇情[编辑]

最近Spoiler系列模板移除了,那麼有關本作的劇情敘述等需不需要重新寫一份?畢竟這個作品的特殊性使得spoiler是件嚴重的事情...(我個人是玩完了啦,不過要修改得等我有時間再說...最近有考試比較忙)--LPH (留言) 2009年12月18日 (五) 17:19 (UTC)[回复]

還是趁著有一點時間改成這個樣子了。將兩者分開列表是我在百科原則和保留神秘性中間做的平衡。--LPH (留言) 2009年12月31日 (四) 22:42 (UTC)[回复]

关于外部链接[编辑]

游戏桥的那个游戏页面好像打不开了?—Lcnkr (留言) 2010年3月5日 (五) 01:49 (UTC)[回复]

繁簡處理[编辑]

沙羅的綽號[编辑]

我玩的是繁體中文版,所以並不確定簡體中文版對於「マヨ」這個綽號是如何翻譯的,在有進一步資料確定之前暫以繁簡轉換的方式保留。繁體中文版這裡是將其譯為「美乃」,應是取其來自「美乃滋」(マヨネーズ)的原意;簡體中文版是否如User:60.26.244.138編輯的是以「瑪由」做為翻譯? --LPH (留言) 2010年9月26日 (日) 13:59 (UTC)[回复]

小町月海的名字[编辑]

同樣是繁簡翻譯問題,「小町つぐみ」此一名字我的確是有聽說簡體中文版直接翻譯成「小町鳩」的,Google搜尋亦可知道「小町鳩」約有 135,000 項結果,但相對的「小町月海」亦約有 910,000 項結果,因此目前暫以全文手工轉換保留,但個人經驗在網路上是「月海」此一名較通行,因此有必要討論一下是否需要保留「小町鳩」此一譯名? --LPH (留言) 2010年11月25日 (四) 04:57 (UTC)[回复]

Wikipedia:剧情透露内容是維基百科的內容指引[编辑]

Wikipedia:剧情透露内容是維基百科的內容指引,這是被普遍接受的標準,編者應努力遵循。請各位維基人不要再將劇透警語加入條目中。--M940504留言2013年8月2日 (五) 06:34 (UTC)[回复]

关于剧透[编辑]

由于这一游戏的特殊性,我认为Wikipedia:剧情透露内容内的介绍并不完全适合这一作品,例如"有时候提前知道结局反而会增加叙事张力""太多的意外会让人感到沮丧",而且条目目前的状态已远远超过了"适量的剧透",例如在人物介绍方面,如果玩家做挑选性阅读,跳过剧透内容则几乎无法获得任何有效信息,所以我认为现在的条目对玩家并不友好.我建议可以参照日文Wikipedia重写这一条目,人物介绍不涉及剧透,用其他的剧透方式来使词条更为完整,并用小标题提示用户,例如"トリック""第3視点""第3視点発現計画"等,让用户可以在阅读之前选择是否继续读下去.不知大家是否同意? --Wwbfred (留言) 2015年1月27日 (二) 16:07 (UTC)[回复]

開發相關[编辑]

於《二次元狂熱》第七期(2009年4月刊):來自海之彼端的關注──中國動漫刊首次採訪前KID主力監督和製作中澤工(REGISTA)

有影子圖書館,同時也有人把文章碼字放上網了:https://ptt-chat.com/C_Chat/l/CHAT.M.1384954744.A.630

--Nostalgiacn留言2021年11月10日 (三) 04:04 (UTC)[回复]

你打算翻译这个条目?这条目其实在我的TODO清单上的……--Milky·Defer 2021年11月10日 (三) 09:44 (UTC)[回复]
沒有,只是HIKARI FIELD的社長冰天火焰是這篇採訪的特約記者,我搜索資料搜到,順便記下。我寫東西一般在沙盒先完成,還沒有定下一個目標,也許是《Carto》吧--Nostalgiacn留言2021年11月10日 (三) 11:57 (UTC)[回复]