山口洋客语

维基百科,自由的百科全书

山口洋客语,或称山口洋客家话,是客家语的一个支系,主要分布在印尼西加里曼丹省北部(山口洋市三发县孟加影县),为客家语海陆腔揭西腔相混。

山口洋客语
Sân-khiéu-yòng-hak-ngî
母语国家和地区 印度尼西亚
区域西加里曼丹省山口洋市三发县孟加影县
语系
语言代码
ISO 639-3

起源[编辑]

山口洋客语的起源于16世纪到南洋地区的中国广东省梅州市惠州市揭阳市等地区)的移民使用的语言,随着越来越多移民居住山口洋之后,客家语越来越普遍直到成为该地区的母语。根据商克《陆丰方言》记载[1],19世纪末期,西加里曼丹山口洋地区已有使用海陆客语的移民,而河婆移民也早在18世纪末便已经见于南洋[2],今日的山口洋客语可能便是当时的海陆移民与河婆移民不断融合而形成,是以今日的山口洋客语兼有两种客语口音的特色。

音韵系统[编辑]

山口洋客语声调
阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳去 阳入
53 24 31 34 55 24 5

词表[编辑]

人称代名词[编辑]

客家语 华语 音标 客家语 华语 音标
𠊎 ngai 𠊎兜 我们 ngai teu
ngi 汝兜 你们 ngi teu
ki 佢兜 他们 ki teu
自家 自己 cʰit ka

亲属称谓[编辑]

客家语 华语 音标 客家语 华语 音标
公太 曾祖父 kung tʰai 婆太 曾祖母 pʰo tʰai
阿公 祖父 a kung 阿婆 祖母 a pʰo
阿爸 父亲 a pa 阿姆 母亲 a me
阿伯 伯父 a pak 伯姆 伯母 pak me
阿叔 叔父 a sʰuk 叔姆 叔母 sʰuk me
阿姑 姑母 a ku 姑丈 姑丈 ku cʰong
阿舅 舅父 a kʰiu 舅姆 舅母 kʰiu me
阿姨 姨母 a ji 姨丈 姨丈 ji cʰong
阿哥 哥哥 a ko 阿嫂 嫂子 a so
阿姊 姐姐 a ce 姊丈 姐夫 ci cʰong
老弟 弟弟 lo tʰai 老弟婶 弟媳 lo tʰai sʰim
老妹 妹妹 lo moi 妹婿 妹婿 moi se
老公 丈夫 lo kung 老婆/番婆 妻子 lo pʰo/fan pʰo
爷哀 父母 ja oi 细伙/子女 孩子 se fo/ci ng
兄弟 兄弟 hiung tʰi 姊妹 姐妹 ci moi
叔伯兄弟 堂兄弟 sʰuk pak hiung tʰi 叔伯姊妹 堂姐妹 sʰuk pak ci moi
姨表兄弟 表兄弟 ji piau hiung tʰi 姨表姐妹 表姐妹 ji piau ci moi
俫子 儿子 lai ci 妹子 女儿 moi ci
侄子 侄子 cʰit ci 外甥 外甥 ngoi sang
亲孙 孙子 cʰin sun 外孙 外孙 ngoi sun
家官 公公 ka kon 家娘 婆婆 ka ngiong
丈人老 岳父 cʰong ngin lo 丈人哀 岳母 cʰong ngin oi
亲家 亲家公 cʰin ka 且姆 亲家母 cʰia me
女婿 long 心臼 儿媳 sim kʰiu
  1. ^ Schaank, Simon Hartwich. Het Loeh-Foeng-Dialect. E.J. Brill. 1897. ISBN 978-1270961703 (荷兰语). 
  2. ^ 蓝, 清水. 馬來西亞的河婆人. 国立政治大学. 2017.