本页使用了标题或全文手工转换

制作委员会方式

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
日語寫法
日語原文 製作委員会方式
假名 せいさく いいんかい ほうしき
平文式罗马字 Seisaku iinkai Hōshiki

制作委员会方式日語製作委員会方式),是一种在制作动画电影时分散风险的方式。此方式起源於日本,在日本已是一种主流的方法。

概述[编辑]

在制作动画、电影等娱乐作品时,如果作品不受欢迎的话,就存在着背负大量债务的风险。现实中有不少公司因为制作了不受欢迎的电影而遭遇经营危机,甚至破产,遭兼併的例子也不少,其中如史克威尔于2001年发行的电影《最终幻想:灵魂深处》。

制作委员会方式是为了分散风险而想出来的手法。在制作《新世纪福音战士》的「Project EVA」和「EVA 制作委员会」成功之后,这种方式迅速的普及开来。

組成方式[编辑]

具体的说,首先由多个公司出资,在分散了资金风险的同时,如果有收益出现的话,也会基于出资的比率进行分配。对赞助企业来说,每一个作品所需要的资金减少,于是相应的可以参与较多的作品,也比较容易筹措制作的费用。

近年来,日本国内电影成功实现了再繁荣,这也是拜制作委员会方式所賜,让制作电视节目的企业能够更加容易进行电影制作。同样,近年来电视动画的数目的增加,也有很大成分归功于这种方式的引入。

这种方式所制作的电视节目基本上没有核心局参与制作,而采用制作委员会向电视台购买放映时段的方式。如果核心局参与了制作,则会在表示制作单位的时候同时写上制作委员会和电视台的名字。

關於出資[编辑]

製作委員會在日本法律上屬於民法的合夥協會任意組合*,相當於合夥企業去除法人格),會員的出資者擔負無限責任。因此有機構投資者與金融關係者等不易參加,不易擴大出資對象的缺點。此外還有作品著作權分散於各出資者,推展各種媒體事業時的權利處理更為繁雜。

後來亦有利用「特殊目的公司英语Special purpose entity」(SPC)或「有限責任合夥」(LLP)方式,成立製作作品的公司。出資者承擔有限責任英语Limited liability,資金流向透明化,使得機構投資者與金融關係者易於出資,出資者比過去更為多樣及容易擴大製作予算。而作品著作權整合在SPC或LLP身上,對於將來誕生的新媒體事業能夠迅速應對。代表例子如《怪傑佐羅力》的「佐羅力娛樂ゾロリエンターテイメント」。[1]

版權標示[编辑]

动画和电影一样,在画面中或者影音、周邊產品上,一般來說會用“©原作者/出版社(如果原作是小说或漫画)/核心局/委员会”並授予海外版英文版權表記,有时作为一种作品典故,制作委员会的命名有时并不遵循标准的命名格式(“某作品制作委员会”),而是使用作品中出现的或相关的组织作为命名。綜列如下:

  • 製作委員會與版權標記不同:
    • 人類衰退之後「人類は衰退しました」製作委員会 → ©2012 田中ロミオ、小学館/妖精社
    • 交響情人夢のだめカンタービレ巴里編製作委員会 → のだめカンタービレ2製作委員会、のだめカンタービレ フィナーレ製作委員会 → のだめカンタービレ3製作委員会
  • 同一系列動畫表面上有各自的製作委員會,實為同一製作委員會、海外版權標記相同:
    • 旋風管家!三千院家執事部、白皇学院生徒会 → Hayate Project
  • 因海外英文名稱而與日版英文版權標記不同:
    • 百變小櫻 — C.CSakura the Movie "Enchanted Cards" Committee(日、台);Cardcaptor Sakura "The Sealed Card" Movie Committee(美、法)
    • 神的記事本 — "KAMISAMA NO MEMOCHO" COMMITTEE(日、台);"Heaven's Memo Pad"(美、澳)
  • 海外與日版英文版權標記不同:
    • 學園默示錄 — H.O.T.D. PROJECT(日、台、澳、德、法、英);H.O.T.D. PRODUCTION COMMITTEE(美、西)
  • 製作委員會成員對該作品英文名稱有所不同。例如《你的名字。》,東寶、CoMix Wave Films直接用英文副標「your name.」當片名,但voque ting(RADWIMPS所屬事務所)採「Your Name」,造成海外不是跟著前者、就是後者的情形;為達一致於是英文版權表記海內外有別:[2]
    • ©2016 "your name." Film Partners(日本,周邊商品縮寫「©2016 YNFP」)
    • ©2016 TOHO CO., LTD./CoMix Wave Films Inc./KADOKAWA CORPORATION/East Japan Marketing & Communications, Inc./AMUSE INC./voque ting co., ltd./Lawson HMV Entertainment, Inc.(海外,製作委員會「"Kimi no nawa" Film Partners」)

雖然日方授權時會提供海外英文版權表記,但也有例外:

  1. 因海外版權表記認知而造成跟日版有別。如《最強學生會長》日方、海外代理商均英文版權表記「©2012 NISIOISIN, Akira Akatsuki/SHUEISHA, MEDAKA BOX Committee」(日本周邊商品縮寫「©N.A/S.M」),唯獨Crunchyroll用「©2012 Nishio Isin, Akatsuki Akira/Shueisha, Hakoniwa Institute Student Council」。
  2. 海外英文名稱變更請見上述。

由於動畫周邊商品不乏些小東西,在極有限空間下因應出羅馬拼音縮寫的方式,與提供海外版本最多只有英語習慣差別,所以可以參考。例如神様のメモ帳 お守り アリス -事件解決- 是「©HS/AMW/KMC」,跟曼迪神的記事本》「"KAMISAMA NO MEMOCHO" COMMITTEE」對照之下吻合,也就是採日版英文版權表記,不是美版「"Heaven's Memo Pad"」。

值得注意的是,畢竟該版權縮寫於日本國內簡便使用,還是有無法對應海外英文表記的情形。例如《旋風管家!》,ハヤテのごとく!! お守り 3種 2010年9月17日(金)発売!為跟上一季有別而用「©K. Hata/S, H2, TX」,不像海外「Hayate Project+2009」;又,第2作縮寫是「©K.H.S/HP, TX」,製作委員會「HAYATE PROJECT」與先前海外表記雷同,但實際組成有變,因此海外改為「HAYATE PROJECT Partners+2012」避免混淆。

相关条目[编辑]

註釋[编辑]

  1. ^ TVアニメ製作プロジェクトに特別目的会社を活用. ITmediaニュース (アイティメディア株式会社). 2003-12-03. 
  2. ^ 請參照相關表記:東寶CWF、臺灣[1][2]香港中國大陸英國法國西班牙新加坡澳洲義大利美國;最終英文片名對照原名皆加句點
  • 作花文雄. 著作権法 制度と政策 第3版. 発明協会. 2008年4月: 303―304頁. ISBN 978-4-8271-0890-3.