地址

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
这篇文章是关于现实中的位置的。关于计算机中的地址请转到偏移量

地址,是一串的字符,內含國家省份城市鄉村街道門牌號碼屋邨大廈建築物名稱,或者再加樓層數目、房間編號等。一個有效的地址應該是獨一無二,有助郵差物流從業員派送郵件,或者上門收件。

除了物流業,其它例如朋友聚會、登門拜訪、求職招聘公司註冊登記等,也必須有一個地址。

由於文化差異,世界各地的地址字符順序有所不同。例如中式地址順序如上,而英式的順序剛好是倒轉,即是先寫房號、門牌號數,最後是寫出國家名稱。

各國的地址格式[编辑]

中華民國[编辑]

中華民國門牌是由戶政機關管理,而郵件主要由中華郵政寄送,因此在不同的情況必需依不同單位的要求填寫地址。

  • 戶政機關所管理之地址較為詳盡,包含了[1]
行政區名稱 街道名稱 門牌
直轄市



縣轄市

大道

註1:灰字視地區道路及建築物狀況,不一定有此層級之名稱
註2:部分偏遠地區無明確之路名,則在鄰之下劃定次分區,依次分區中之建築物編號。
  • 直式信封地址填寫方法[3]
(貼郵票處) (收件人郵遞區號)













































(寄件人郵遞區號)
  • 橫式信封地址填寫方法[4][5]
格式 範例
國內郵件(中文) 郵遞區號
行政區名稱 街道名稱 門牌號碼
姓名或商號名稱
10617
臺北市大安區羅斯福路四段一號
國立臺灣大學收
國際郵件(英文) 姓名或商號名稱
門牌號碼, 街道名稱
行政區名稱, 郵遞區號
國名
National Taiwan University
No. 1, Sec. 4, Roosevelt Rd.
Da'an Dist., Taipei City 10617
Taiwan

香港[编辑]

在實際操作中,從國外寄香港的國際郵件,只需要在信封上的詳細地址最後一行寫上英文「HONG KONG」即可,無需寫上郵政編碼。

為了便於在香港內部的遞送,需要用香港當地使用的語言來寫清詳細地址;包括地區、街道(街號如有)、大廈、樓層、門號,以便讓香港的郵局分發、郵遞員遞送。

郵編格式:目前香港政府決定香港內部繼續不用郵政編碼系統。[6]


地址寫法 英文示範:

投遞到家庭住宅:

Mr. CHAN Kwok-kwong

Flat 25, 12/F,

Acacia Building,

150 Kennedy Road thoroughfare,

WAN CHAI,

HONG KONG

收件人

apartment and floor no.門號、樓層

building name大廈名稱

number, name and type街號及街道名稱

name of village, town or district地區

投遞到郵政信箱:

Mr. WONG Yat-ming

P.O. Box 42345

CAUSEWAY BAY POST OFFICE

HONG KONG

收件人

P.O. Box郵政信箱編號

post office name郵政信箱地區

參考資料[编辑]