巴布亚皮钦语

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由InternetArchiveBot留言 | 贡献2021年2月10日 (三) 07:08 (Add 1 book for verifiability (20210209)) #IABot (v2.0.8) (GreenC bot编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

巴布亞皮欽語
母语国家和地区 巴布亚新几内亚
母语使用人数
120,000 (2004)[1]
4百萬L2使用者(無日期)[2]
語系
克里奧爾語
  • 基於英語的克里奧爾語和皮欽語
    • 巴布亞皮欽語
文字拉丁字母巴布亞皮欽語
官方地位
作为官方语言 巴布亚新几内亚
語言代碼
ISO 639-2tpi
ISO 639-3tpi
Glottologtokp1240[3]
语言瞭望站52-ABB-cc
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

巴布亚皮钦语(Tok pisin),又叫皮欽語新美拉尼西亞語托克皮辛語等,是一種基於英語克里奧爾語,是巴布亚新几内亚的官方語言之一。

文法

巴布亚皮钦语的語序基本為主谓宾结构,且巴布亚皮钦语詞彙沒有語法上的格變化。

人稱代詞

巴布亚皮钦语的人稱代詞有單數雙數三數複數之分:

單數 雙數 三數 複數
第一人稱(不包含聽者) mi
(我)
mitupela
(我倆)
mitripela
(我们仨)
mipela
(我們)
第一人稱(包含聽者) - yumitupela
(咱倆)
yumitripela
(咱仨)
yumipela
(咱們)
第二人稱 yu
(你)
yutupela
(你们倆)
yutripela
(你们仨)
yupela
(你們)
第三人稱 em
(他)
tupela
(他们俩)
tripela
(他们仨)
ol
(他們)

另一方面,它的一般名詞沒有單複數之分。

前置詞

巴布亚皮钦语有兩個主要的前置詞longbilong,說明如下:

  • bilong,A bilong B(來自英語的屬於belong (to)) ─ 意即「B的A」,將後面的名詞(及代名詞)轉為所有格,例:Papa bilong mi ...... - 我的父親......
  • long,用於其他需要前置詞的狀況

詞彙

巴布亚皮钦语的詞彙大多來自英語,也有來自德語和一些當地的土著語言:

  • bikpela - 大的
  • gutpela - 好的
  • nogut - 不好的
  • haus - 房屋
  • meri - 女人(來自英語常用人名Mary)
  • kaikai - 吃
  • stap(im) - 待在(來自英語的停止stop)
  • tasol - 只有(來自英語的That's all)
  • papa - 父親
  • tok(動詞或作toktok) - 說;語言;詞彙
  • kamap - 到達、變成

參見

註解

  1. ^ 巴布亞皮欽語于《民族语》的链接(第18版,2015年)
  2. ^ 巴布亚皮钦语于《民族语》的链接(第15版,2005年)
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Tok Pisin. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

參考文獻

外部連結