跳转到内容

Talk:大欺诈师

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

條目命名討論

[编辑]

現有兩個正式譯名:

  • NetflixGREAT PRETENDER 頂級欺詐師(不知道其他地區會不會不一樣)
  • AcFun大欺詐師 GREAT PRETENDER

(&)建議移動條目至任一名稱。個人希望全球播映的Netflix譯名優先,但尊重條目創建者User:RedAstray的意願。

@RedAstray@影之诗@Yh6987tla@Modernmore通知並邀請所有參與過編輯的編者參與討論。謝謝。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月4日 (六) 16:15 (UTC)[回复]

  • (&)建議:因为我主要语言是简体中文,所以比较偏向于中文代理发行商的译名。简体中文网络内使用中文代理商命名的比较多,例如豆瓣。谷歌搜索《GREAT PRETENDER 顶级欺诈师》,大部分搜索结果也是大欺诈师,不知道繁体和其他地区搜索结果会不会不同。--RedAstray留言2020年7月4日 (六) 18:56 (UTC)[回复]

建議改名:“大欺诈师”→“大欺诈师 GREAT PRETENDER”

[编辑]

大欺诈师” → “大欺诈师 GREAT PRETENDER”:经过讨论后决定将条目移动至官方代理商确定的译名,即加上英文部分。目标条目已存在并且是重定向至本条目--RedAstray留言2020年7月6日 (一) 02:40 (UTC)[回复]

(-)傾向反對。ZHWP 作为中文百科,应当使用中文标题。
ACG条目相关规定所引用的图片。
维基百科:命名常规#使用中文也有说:
参考右侧图片,可见通用译名的等级是最高的。加上英文后较长,不便查看,通常在日常谈话中一般也不会这样做吧。建议保持原名。
本人并不十分熟悉ACG相关主题,建议仅供参考。--🍀 CLOVER YAN (^_^) (回复请ping我) 2020年7月7日 (二) 03:12 (UTC)[回复]
@Clover YanACG條目容許非中文命名,早有共識且行之已久。詳見WP:ACGNAME
  • 「容許非中文命名的例外情況:如正式譯名使用或包含原名英文,條目名稱可根據命名常規的原文常用規則沿用原名。」
  • 通用譯名多指流通一段時間的譯名,不適用於新作品。
  • 「通用譯名(常用譯名):該作品在某地或更多地方經常使用或普遍使用的中文譯名。其通用程度可以使用譯名的書籍冊數、出版量等來驗證,並須遵守。」
  • 「此情況常見於先在網絡流行一段時間的作品,導致字幕組等非正式譯名較官方和正式譯名通用。」-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月7日 (二) 03:43 (UTC)[回复]
還有「Great Pretender」也是很「通用」的「譯名」。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月7日 (二) 03:50 (UTC)[回复]
(:)回應@Hijk910是本人考虑不周全了。
但本人认为应当仅使用一种名称,如仅使用“大欺诈师”或“GREAT PRETENDER”作为主条目标题似乎更好。--🍀 CLOVER YAN (^_^) (回复请ping我) 2020年7月7日 (二) 03:52 (UTC)[回复]
為何一定要把英文也寫上去,還是各位也覺得同樣都有中英文的黑鏡秘密森林還有紙房子都有這方面的必要? --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月31日 (一) 16:38 (UTC)[回复]