讨论:大欺诈师

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

条目命名讨论[编辑]

现有两个正式译名:

  • NetflixGREAT PRETENDER 顶级欺诈师(不知道其他地区会不会不一样)
  • AcFun大欺诈师 GREAT PRETENDER

(&)建议移动条目至任一名称。个人希望全球播映的Netflix译名优先,但尊重条目创建者User:RedAstray的意愿。

@RedAstray@影之诗@Yh6987tla@Modernmore通知并邀请所有参与过编辑的编者参与讨论。谢谢。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月4日 (六) 16:15 (UTC)[回复]

  • (&)建议:因为我主要语言是简体中文,所以比较偏向于中文代理发行商的译名。简体中文网络内使用中文代理商命名的比较多,例如豆瓣。谷歌搜索《GREAT PRETENDER 顶级欺诈师》,大部分搜索结果也是大欺诈师,不知道繁体和其他地区搜索结果会不会不同。--RedAstray留言2020年7月4日 (六) 18:56 (UTC)[回复]

建议改名:“大欺诈师”→“大欺诈师 GREAT PRETENDER”[编辑]

大欺诈师” → “大欺诈师 GREAT PRETENDER”:经过讨论后决定将条目移动至官方代理商确定的译名,即加上英文部分。目标条目已存在并且是重定向至本条目--RedAstray留言2020年7月6日 (一) 02:40 (UTC)[回复]

(-)倾向反对。ZHWP 作为中文百科,应当使用中文标题。
ACG条目相关规定所引用的图片。
维基百科:命名常规#使用中文也有说:
参考右侧图片,可见通用译名的等级是最高的。加上英文后较长,不便查看,通常在日常谈话中一般也不会这样做吧。建议保持原名。
本人并不十分熟悉ACG相关主题,建议仅供参考。--🍀 CLOVER YAN (^_^) (回复请ping我) 2020年7月7日 (二) 03:12 (UTC)[回复]
@Clover YanACG条目容许非中文命名,早有共识且行之已久。详见WP:ACGNAME
  • “容许非中文命名的例外情况:如正式译名使用或包含原名英文,条目名称可根据命名常规的原文常用规则沿用原名。”
  • 通用译名多指流通一段时间的译名,不适用于新作品。
  • “通用译名(常用译名):该作品在某地或更多地方经常使用或普遍使用的中文译名。其通用程度可以使用译名的书籍册数、出版量等来验证,并须遵守。”
  • “此情况常见于先在网络流行一段时间的作品,导致字幕组等非正式译名较官方和正式译名通用。”-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月7日 (二) 03:43 (UTC)[回复]
还有“Great Pretender”也是很“通用”的“译名”。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年7月7日 (二) 03:50 (UTC)[回复]
(:)回应@Hijk910是本人考虑不周全了。
但本人认为应当仅使用一种名称,如仅使用“大欺诈师”或“GREAT PRETENDER”作为主条目标题似乎更好。--🍀 CLOVER YAN (^_^) (回复请ping我) 2020年7月7日 (二) 03:52 (UTC)[回复]
为何一定要把英文也写上去,还是各位也觉得同样都有中英文的黑镜秘密森林还有纸房子都有这方面的必要? --无心*插柳*柳橙汁 2020年8月31日 (一) 16:38 (UTC)[回复]