跳转到内容

Talk:希意戰爭

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目落選希意戰爭曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。
2008年11月5日優良條目評選落選
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
欧洲历史专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
军事专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于军事专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科军事类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
意大利专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于意大利专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科意大利类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

优良条目评选

[编辑]
~移动自Wikipedia:優良條目候選~(最后修订
移动完毕木木 (发呆中) 2008年11月5日 (三) 08:35 (UTC)[回复]

翻译质量不佳

[编辑]

说实话这个条目扫一眼即可发现诸多语句是从西文直译过来的,但语法非常生涩,语句不符合汉语习惯。

有的地方几乎可以挂“翻译粗劣”模板了。

比如“戰爭已經被決定進行”“他能依賴希臘人的個性製造藉口”之类的句子,明显是将原文里的被动态不加选择地用在汉语文本中。


至于“他覺得德國開始侵入歐洲東南部,而這地區是義大利的勢力範圍”这样的句子根本不通。因为原句表示“觉得”的某个词很显然表达的范畴比汉语更宽。而汉语的“觉得”只用来表示主观观点。比如,不能说,我“觉得”世界杯已经于哪年哪月开始。只能说,我“注意到”。。。

“只有最高司令佩特羅·巴多格里奧陸軍元帥提出反對,舉出在入侵前先部署20個師的部隊”这句的译者连汉语中“举出”一词如何使用都不知道。这句显然应该用“提出”而不是“举出”。因为前者可以跟连动句,后者只能跟名词宾语,而且含有论据之意。

“一個星期後保加利亞國王鮑裡斯三世被邀請參與即將對希臘的打擊,但拒絕墨索里尼的邀請。”这样的遣词造句的能力,我就不评论什么了。。。

“義大利開始宣傳進攻希臘的計劃,不斷重覆的挑釁行為被實行”如果中文维基百科的读者一定要读这种档次的翻译,为什么不直接去打开英文或别的什么语文版本的页面,然后借助机器翻译看懂呢?

匆匆瞟了一眼,只列举了几个段落之中的例子。其他地方类似的例子不胜枚举。

虽然这个条目资料方面没有问题,撰写的层次也尚合理,叙述事件也很清楚。但如果在语言水平上停滞不前,将不会是一个令人满意的条目。我希望大家在编纂维基的时候能有一个共识。那就是让它成为一个可靠的查询工具。如果在语言问题上如此粗劣,它就不会是可靠的查询工具(虽然详实的内容足以令其成为一个有意义的参考工具,但并不可靠)。 这一点应该像英语、德语等成熟版本靠拢。看看别的语种版本,每一页出现的如此粗疏的简单语言问题、技术问题,能有多少。实际上并不多。他们是很重视这些细节问题的。

rogerius (留言) 2009年10月28日 (三) 22:50 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了希意戰爭中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月30日 (五) 11:31 (UTC)[回复]