Talk:镜花缘

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
文學专题 (获评丙級、未知重要度)
Antique-books-woodward.jpg 本條目属于文學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科文學相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级条目  根据专题质量评级标准,本條目已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

夜寅[编辑]

書中林之洋夜闖時,女兒國的國王正在”夜寅”。當時國王正在做甚麽?我看過的註解本沒有說,字典也找不到。有人知道嗎?

答:是錯字,夜宴的錯字。[1][2]米蟲哥吉拉留言) 2021年7月21日 (三) 19:21 (UTC)

镜花缘的影射[编辑]

原條目中,關於不顧非讀書人人權一說的推論過於武斷,且未附上來源;以鏡花緣第十三回的前後文而言,唐敖先是向女子問緣由,並說「設法救你」,後聽到女子自幼習文,才請女子寫字佐證。[3][4]米蟲哥吉拉留言) 2021年7月21日 (三) 19:21 (UTC)

原條目內容如下:

孟瑤反對胡適看法:“仔細分析此書,作者的許多理想,並不卓越到使他夠資格稱為一位思想家,或是時代的先進。更確實一點說,許多地方是很迂腐的,胡適只以為這是一本討論婦女問題的書,其實他對這一個問題的看法也十分膚淺。”(《中國小說史》)孟瑤的說法并非毫無來由,《鏡花緣》第十三回〈美人入海遭羅網 儒士登山失路途〉中,女子遭漁人綁架準備販賣,唐敖請女子寫幾字證明身世,因女子舉筆成文,遂向漁人請求放了女子,向漁翁道:「據這詩句看來,此女實是千金小姐。我今給你十貫酒資,你也發個善心,把這小姐放了,積些陰功。」;唐敖見人口買賣,竟因女子是讀書人才想救他,倘若被害人不識幾个字,这樁人口買賣岂不就要成了;李汝珍連人权都不大提倡,何談女权呢?

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了镜花缘中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月24日 (二) 18:36 (UTC)

  1. ^ 眾人趕到林之洋跟前,提燈照道:「原來是為女盜。」內中有個宮人道:「你們不可胡說!這是國王新立王妃,不知為何這樣打扮?夤夜至此?必有緣故。國主正在夜宴,且去奏聞,請令定奪。」
  2. ^ 中國哲學書電子化計劃維基 -> 鏡花緣 -> 第三十七回新貴妃反本為男 舊儲子還原作女
  3. ^ 唐敖道:「請教漁翁,這個女子是你何人?為何把他扣在船上?你是何方人氏?此處是何地名?」漁翁道:「此係君子國境內。小子乃青邱國人,專以打魚為業。素知此處庶民,都是正人君子,所以不肯攻其不備,暗下毒手取魚,歷來產魚甚多,所以小子時常來此打魚。此番局運不好,來了數日,竟未網著大魚。今日正在煩惱,恰好網著這個女子。將來回去多賣幾貫錢,也不枉辛苦一場。誰知這女子只管求我放他。不瞞三位客人說,我從數百里到此,吃了若干辛苦,花了許多盤費,若將落在網的仍舊放去,小子只好喝風了。」唐敖向女子道:「你是何方人氏?為何這樣打扮?還是失足落水,還是有意輕生?快把實情講來,以便設法救你。」
  4. ^ 中國哲學書電子化計劃維基 -> 鏡花緣 -> 第十三回美人入海遭羅網 儒士登山失路途