讨论:镜花缘
外观
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
夜寅
[编辑]书中林之洋夜闯时,女儿国的国王正在”夜寅”。当时国王正在做什么?我看过的注解本没有说,字典也找不到。有人知道吗?
答:是错字,夜宴的错字。[1][2]米虫哥斯拉(留言) 2021年7月21日 (三) 19:21 (UTC)
镜花缘的影射
[编辑]原条目中,关于不顾非读书人人权一说的推论过于武断,且未附上来源;以镜花缘第十三回的前后文而言,唐敖先是向女子问缘由,并说“设法救你”,后听到女子自幼习文,才请女子写字佐证。[3][4]米虫哥斯拉(留言) 2021年7月21日 (三) 19:21 (UTC)
原条目内容如下:
孟瑶反对胡适看法:“仔细分析此书,作者的许多理想,并不卓越到使他够资格称为一位思想家,或是时代的先进。更确实一点说,许多地方是很迂腐的,胡适只以为这是一本讨论妇女问题的书,其实他对这一个问题的看法也十分肤浅。”(《中国小说史》)孟瑶的说法并非毫无来由,《镜花缘》第十三回〈美人入海遭罗网 儒士登山失路途〉中,女子遭渔人绑架准备贩卖,唐敖请女子写几字证明身世,因女子举笔成文,遂向渔人请求放了女子,向渔翁道:“据这诗句看来,此女实是千金小姐。我今给你十贯酒资,你也发个善心,把这小姐放了,积些阴功。”;唐敖见人口买卖,竟因女子是读书人才想救他,倘若被害人不识几个字,这桩人口买卖岂不就要成了;李汝珍连人权都不大提倡,何谈女权呢?
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了镜花缘中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://open-lit.com/bookindex.php?gbid=86 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20150610084121/http://open-lit.com/bookindex.php?gbid=86
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年7月24日 (二) 18:36 (UTC)
- ^ 众人赶到林之洋跟前,提灯照道:“原来是为女盗。”内中有个宫人道:“你们不可胡说!这是国王新立王妃,不知为何这样打扮?夤夜至此?必有缘故。国主正在夜宴,且去奏闻,请令定夺。”
- ^ 中国哲学书电子化计划维基 -> 镜花缘 -> 第三十七回新贵妃反本为男 旧储子还原作女
- ^ 唐敖道:“请教渔翁,这个女子是你何人?为何把他扣在船上?你是何方人氏?此处是何地名?”渔翁道:“此系君子国境内。小子乃青邱国人,专以打鱼为业。素知此处庶民,都是正人君子,所以不肯攻其不备,暗下毒手取鱼,历来产鱼甚多,所以小子时常来此打鱼。此番局运不好,来了数日,竟未网著大鱼。今日正在烦恼,恰好网著这个女子。将来回去多卖几贯钱,也不枉辛苦一场。谁知这女子只管求我放他。不瞒三位客人说,我从数百里到此,吃了若干辛苦,花了许多盘费,若将落在网的仍旧放去,小子只好喝风了。”唐敖向女子道:“你是何方人氏?为何这样打扮?还是失足落水,还是有意轻生?快把实情讲来,以便设法救你。”
- ^ 中国哲学书电子化计划维基 -> 镜花缘 -> 第十三回美人入海遭罗网 儒士登山失路途