Talk:Anne Happy ♪

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

建議改名:“Unhappy♪”→“Anne Happy♪”[编辑]

Unhappy♪” → “Anne Happy♪”:见Special:diff/39643270英文名称。--广雅 范 2016年4月11日 (一) 08:56 (UTC)[回复]

@你必須要用{{subst:RM|见[[Special:diff/39643270]]及[[:en:Anne Happy|英文名称]]。|Anne Happy♪}}來標記移動請求,因為不知道Unhappy♪要移動到哪--林勇智 2016年4月11日 (一) 08:39 (UTC)[回复]

@Roylai133 阁下将“Anne Happy♪”的移动请求改为了“Anne-Happy♪”,请问这个连接符有什么来源吗?--XYZ指示物留言2016年4月14日 (四) 15:34 (UTC)[回复]

根據Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)規定,是否有獨立於琴慈芳文社的組織把「あんハピ♪」翻譯為「Anne Happy♪」--林勇智 2016年4月14日 (四) 16:25 (UTC)[回复]

@Nbdd0121本人早前亦回答過有關問題。有關於「Anne-Happy」中間的連字號,是根據中國大陸授權方(優酷網、土豆網、bilibili)、巴哈姆特動畫瘋及台灣代理(木棉花國際)對該作品動畫的命名,並考慮到有連字號是中港台採用到的正式譯名,而作出修改的。-Roylai133留言2016年4月14日 (四) 16:58 (UTC)[回复]