User:星乂夜月/幸福(古希臘哲學)

维基百科,自由的百科全书

Eudaimonia希腊语εὐδαιμονία [eu̯dai̯moníaː] 有时英国化作为eudaemonia幸福感 /jdɪˈmniə/是希腊词一般译作幸福福利 ;但是,“人类繁華或繁荣 ” [1]   和“祝福” [2]已被提议为更准确的翻译。

从词源上讲,它由单词“ eu ”(“好”)和“ daimōn ”(“精神”)组成。 它是亚里士多德伦理学和随后的希腊文化哲学的核心概念,以及术语“ aretē ”(通常翻译为“ 美德 ”或“卓越”)和“ phronesis ”(通常翻译为“实践或伦理智慧”)。 在亚里士多德的作品中,“ eudaimonia”(基于古老的希腊传统)被用作人类最高利益的术语,因此实践哲学(包括伦理政治哲学 )的目的是考虑(并体验)甚麼是真實,以及如何实现。

关于品德( ēthikēaretē )和幸福(eudaimonia)之间的讨论是古代伦理学的中心问题之一,也是许多分歧的主题。 结果,出現了许多不同的幸福說。

定义[编辑]

《 定义 》是一部柏拉图本人的希腊哲学词典,但现代学者认为这是他的直接追随者在柏拉圖學院 ,它为“eudaimonia”一词提供了以下定义:“由所有的善组成的善;足以讓人滿足生活;完善美德;足以讓人滿足生活所需。”

亚里斯多德在《尼各马可伦理学 (第21段;1095a15-22)中说,每个人都同意Eudaimonia对人类是最高的利益,但是对于什么样的生活才算是正常生活和良好生活却存在很大分歧。即eudaimon:

口头上有一个非常笼统的协议;因为无论是普通人还是上乘人士,都说这是[eudaimonia],并认为生活圓滿,生活幸福。但是在甚麼是eudaimonia,它们是不同的,许多人与智者没有相同的解释。 对于前者来说,这是一些简单而明显的东西,例如享乐,财富或荣誉……[1095a17] [3]

因此,正如亚里斯多德指出,eudaimon生活是客觀可取的,意思是生活得很好,这并没有说太多。 每个人都想成为Eudaimon;每个人都同意,良好的生活和个人的福祉息息相关。 真正困难的问题是具体说明哪种活动可以使人们过上良好的生活。 亚里斯多德提出了各种关于人类最佳生活的流行观念。 他提到的候选是(1)享乐生活,(2)政治生活(3)哲学生活。

希腊哲学要回答如何实现大意的一个重要举措是引入古代哲学中的另一个重要概念“ arete”( 美德 )。 亚里斯多德说,eudaimon是“根据理性的美德生活”之一[1097b22 – 1098a20]。 甚至伊壁鳩魯(Epicurus )认为,快乐的生活就是eudaimon生活,也坚持认为快乐的生活与美德的生活相吻合。 因此,古代的伦理理论家倾向同意把美德(arete)与Eudaimonia紧密联系在一起。但是,他们不同意这样的方式。 我们将在稍后考虑主要理论,但首先要提醒有关areté正确翻译的问题。

如前所述,希腊语“areté”通常会被翻译成英语的“美德”(virtue)。这样做的问题是,我们倾向从道德的角度去理解美德,而这并不是古人想到的。对于希腊人来说,areté属于我们不认为与道德相关的各种特质,例如自然美。因此,重要的是要牢记,在古代伦理学中有效的“arete”感并不仅仅具有道德感,还包括诸如智慧,勇气和同情心之类的状态。所暗示的美德包括说“速度是马匹中的美德”(speed is a virtue in a horse)“身高是篮球运动员中的美德”(height is a virtue in a basketball player)之类的說话。做好任何事情都需要美德,每项特有的活动(例如木工,长笛演奏等)都有自己的一套美德。 备选為翻译“excellence”(或“a desirable quality”)這些可能有助于传达该术语的一般含义。 道德美德仅是人类具有良好或出色机能的一般意义的一部分。

正面心理学中编制的《大自然幸福感调查表》列出了大自然的六个方面:自我发现,感知到的最大潜能发展,对生活的目的和意义,为追求卓越而投入大量精力,积极参与活动并享受个人表现的活动。 [4]

词源和翻译[编辑]

就其词源而言,eudaimonia是从eu衍生而来的抽象名词,意为“好”和daimon(daemon),指的是未成年人或守护神。 [5]

Eudaimonia暗示着一种积极的神圣状态,即人类有能力朝着并可能迈向。 从字面上看,eudaimonia意味着要达到一个与仁慈的神相似的状态,或被仁慈的神保护和照顾的状态。 因为这被认为是最积极的状态,所以该词通常被翻译为“幸福”,尽管结合了该词的神圣本质扩展了含义,也包括了幸运或福气的概念。 尽管有这种词源,但是古希腊伦理学中关于大自然的讨论通常是独立于任何超自然意义进行的。

亚里斯多德 (Aristotle)在他的《尼科马奇伦理学》Nicomachean Ethics) (1095a15 – 22)中说,Eudaimonia的意思是“做得很好,生活得很好”。重要的是,eudaimonia的同义词生活得很好并且表现良好。 在标准的英语翻译中,这就是说“ 幸福是做得很好,生活得很好”(happiness is doing well and living well)。“幸福”(happiness)一词并不完全代表希腊语的含义。 一个重要的区别是,幸福(happiness)通常意味着处于或倾向于处于某种愉快的心理状态。 例如,当我们说某人是“一个非常幸福的人”时,通常是指他们似乎主观上满足于生活中的事情。 我们的意思是暗示他们对自己的处境感到良好。 相比之下,Eudaimonia比感到快乐更笼统,因为不單于个人感到快乐的事件可能会影响一个人的Eudaimonia。

Eudaimonia取决于所有使我们感到高兴的事物,如果我们知道它们的存在,但与我们是否确实了解它们完全无关。 因此,将一个人归于Eudaimonia,可能包括归类为贤惠,被爱和拥有好朋友。 但这都是对某人生活的客观判断:它们关系到一个人的真正贤惠,被爱和真正的好朋友。 这意味着,拥有邪恶儿子和女儿的人即使不知道自己是邪恶的并且对自己的行为方式感到满意并感到满意(幸福),也不会被判定为愚蠢的。 相反,如果您不知道孩子们爱您(也许以为他们不爱您),那么被孩子爱着就不会计入您的幸福(happiness),但这将计入您的Eudaimonia。 因此,Eudaimonia在某种程度上与拥有客观美好或理想生活的想法相对应,而与人们是否知道某些事物存在与否无关。 它包括对幸福,成功和失败的有意识体验,但还包括很多其他方面。 (请参阅亚里斯多德的论述:《 尼古玛伦理学》,第1.10–1.11版。 )

由于eudaimonia的含义与幸福之间存在差异,因此提出了一些替代性翻译。 WD Ross建议“well-being”,而John Cooper建议“flourishing”。 尽管每种翻译都倾向于引起一些自身的问题,但这些翻译可以避免與“happiness”带来的某些误导性联想。 因此,在某些现代文本中,另一种选择是将该术语保留为原始希腊语的英语形式,称为“ eudaimonia”。

对Eudaimonia与arete关系的主要看法[编辑]

苏格拉底[编辑]

Picture of a painting.
法国画家大卫《苏格拉底之死》The Socrates Death, 1787年)中饰演了这位哲学家。

[[Category:德性倫理學]] [[Category:美德]] [[Category:斯多葛主義]] [[Category:宗教哲学概念]] [[Category:正向心理學]] [[Category:柏拉图主义]] [[Category:宗教哲學]] [[Category:心靈哲學]] [[Category:哲学概念]] [[Category:心灵]] [[Category:心的形上學]] [[Category:哲学史]] [[Category:思想史]] [[Category:安乐药]] [[Category:形而上學概念]] [[Category:道德觀念]] [[Category:亞里斯多德主義]] [[Category:幸福]] [[Category:有未审阅翻译的页面]]

  1. ^ Daniel N. Robinson. (1999). Aristotle's Psychology. Published by Daniel N. Robinson. ISBN 0-9672066-0-X ISBN 978-0967206608
  2. ^ Simon Critchley, "Tragedy, the Greeks, and Us," 2019, p 140
  3. ^ Aristotle, also David Ross, Lesley Brown. The Nicomachean Ethics. Oxford University Press. 1980 [2010-06-05]. Verbally there is very general agreement, for both the general run of men and people of superior refinement... 
  4. ^ Kjell, Oscar (2011). "Sustainable Well-Being: A Potential Synergy Between Sustainability and Well-Being Research." Review of General Psychology, vol. 15, no. 3, pp. 255-266. https://doi.org/10.1037/a0024603
  5. ^ Verena von Pfetten. 5 Things Happy People Do. Huffington Post. 4 September 2008 [2010-06-05]. But researchers now believe that eudaimonic well-being may be more important. Cobbled from the Greek eu ("good") and daimon ("spirit" or "deity"), eudaimonia means striving toward excellence based on one's unique talents and potential—Aristotle considered it to be the noblest goal in life. In his time, the Greeks believed that each child was blessed at birth with a personal daimon embodying the highest possible expression of his or her nature. One way they envisioned the daimon was as a golden figurine that would be revealed by cracking away an outer layer of cheap pottery (the person's baser exterior). The effort to know and realize one's most golden self—"personal growth," in today's vernacular—is now the central concept of eudaimonia, which has also come to include continually taking on new challenges and fulfilling one's sense of purpose in life.