维基百科:典范条目评选/1994年圣诞节东北风暴
外观
1994年圣诞节东北风暴
[编辑]- 结果:9支持,0反对 => 入选 核对者:--刘嘉(留言) 2014年4月28日 (一) 15:11 (UTC)
1994年圣诞节东北风暴(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)(26,289位元組)
- 投票期:2014年4月14日 至 2014年4月28日
- 說明:译自英文特色条目,来源充足,可供查证,1994年大西洋飓风季补齐系列第3弹。—刘嘉(留言) 2014年4月14日 (一) 15:08 (UTC)
符合特色标准
[编辑]- 如果认为这个条目符合特色条目标准,使用#{{yesFA}},說明支持的理由並簽名;
- 符合典范条目标准:提名人票。--刘嘉(留言) 2014年4月14日 (一) 15:11 (UTC)
- 符合典范条目标准,符合要求。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2014年4月20日 (日) 13:33 (UTC)
- 符合典范条目标准,很奇怪究竟是谁反对刘嘉使用青链,比如类型:东北风暴这下必须点两次才能看到究竟是什么,而使用青链的话,只需一次就够了。--向端粒,向酶解,投上冷冷的一眼,骑士呵,向前! 2014年4月21日 (一) 04:05 (UTC)
- 请Htmlzycq使用{{补充}}来补充理由,我就可考虑移除废票标签。--HYH.124(留言) 2014年4月26日 (六) 16:13 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2014年4月24日 (四) 16:18 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2014年4月25日 (五) 15:03 (UTC)
- 符合典范条目标准,符合要求。Gz deleted(留言) 2014年4月25日 (五) 16:39 (UTC)
- 符合典范条目标准:完善充分详尽,已达标。--Kou Dou Talk Contrib 2014年4月25日 (五) 17:08 (UTC)
- 符合典范条目标准:來源充分、內文全面。--Iamtrash(留言) 2014年4月26日 (六) 08:43 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面,来源充足。--#young[talk] 2014年4月26日 (六) 16:16 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容豐富,符合標準--ILMRT(留言) 2014年4月27日 (日) 03:15 (UTC)
不符合特色标准
[编辑]- 如果认为这个条目不符合特色条目标准,使用#{{noFA}},說明条目不符合特色条目标准之处並簽名;
中立
[编辑]- 如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;
意見
[编辑]- 既然阁下建议鄙人投票前先提意见,那么“新英格兰”段落中,“马萨诸塞州,特别是鳕鱼角和南塔克特,在这场东北风暴来袭期间首当其冲”一句,感觉存在两个问题:
- 一个州“首当其冲?” 首当其冲去遭到风暴袭击?原句为bore the brunt of the nor'easter,如brunt作“(主要)冲击”,bore the brunt是否应作“遭到了最严重的袭击”解?
- 即便是忽视以上问题,这句话是否也有英语语法的嫌疑(正如阁下先前在DYK处指正鄙人一般)?不如“马萨诸塞州(尤其是鳕鱼角和南塔克特)在这场东北风暴来袭期间‘首当其冲’(或‘遭到了最严重的袭击’)”?--Kou Dou Talk Contrib 2014年4月25日 (五) 09:45 (UTC)
- (~)補充:同样是“新英格兰”段落,“全州东部纪录下的降雨量在51到89毫米之间”这句有如下问题:
- “throughout the eastern part of the state”无法理解出“全州”这一说法,何况“全州东部”单独理解亦属病句。不妨“该州东部”?
- “record”译作“记录”是不是更好呢?--Kou Dou Talk Contrib 2014年4月25日 (五) 09:51 (UTC)
- 已经修饰语句,多谢意见,我指的就是这个意思,可以让条目更趋完善。--刘嘉(留言) 2014年4月25日 (五) 13:53 (UTC)
- 结果:9支持,0反对 => 入选 核对者:--刘嘉(留言) 2014年4月28日 (一) 15:11 (UTC)